Exodus 22:26-27
Context22:26 If you do take 1 the garment of your neighbor in pledge, you must return it to him by the time the sun goes down, 2 22:27 for it is his only covering – it is his garment for his body. 3 What else can he sleep in? 4 And 5 when he cries out to me, I will hear, for I am gracious.
Revelation 18:22
Context18:22 And the sound of the harpists, musicians,
flute players, and trumpeters
will never be heard in you 6 again.
No 7 craftsman 8 who practices any trade
will ever be found in you again;
the noise of a mill 9 will never be heard in you again.
[22:26] 1 tn The construction again uses the infinitive absolute with the verb in the conditional clause to stress the condition.
[22:26] 2 tn The clause uses the preposition, the infinitive construct, and the noun that is the subjective genitive – “at the going in of the sun.”
[22:27] 4 tn Literally the text reads, “In what can he lie down?” The cloak would be used for a covering at night to use when sleeping. The garment, then, was the property that could not be taken and not given back – it was the last possession. The modern idiom of “the shirt off his back” gets at the point being made here.
[22:27] 5 tn Heb “and it will be.”
[18:22] 6 tn The shift to a second person pronoun here corresponds to the Greek text.
[18:22] 7 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[18:22] 8 tn On this term BDAG 1001 s.v. τεχνίτης states, “craftsperson, artisan, designer…Of a silversmith Ac 19:24, 25 v.l., 38….Of a potter 2 Cl 8:2 (metaph., cp. Ath. 15:2). πᾶς τεχνίτης πάσης τέχνης Rv 18:22.”
[18:22] 9 tn This is a different Greek word (μύλος, mulos) from the one for the millstone in v. 21 (μύλινος, mulinos). See L&N 7.68.