Exodus 31:3
Context31:3 and I have filled him with the Spirit of God 1 in skill, 2 in understanding, in knowledge, and in all kinds 3 of craftsmanship,
Exodus 31:6
Context31:6 Moreover, 4 I have also given him Oholiab son of Ahisamach, of the tribe of Dan, and I have given ability to all the specially skilled, 5 that they may make 6 everything I have commanded you:
Exodus 36:1-4
Context36:1 So Bezalel and Oholiab and every skilled person 7 in whom the Lord has put skill 8 and ability 9 to know how 10 to do all the work for the service 11 of the sanctuary are to do the work 12 according to all that the Lord has commanded.”
36:2 Moses summoned 13 Bezalel and Oholiab and every skilled person in whom 14 the Lord had put skill – everyone whose heart stirred him 15 to volunteer 16 to do the work, 36:3 and they received from Moses all the offerings the Israelites had brought to do 17 the work for the service of the sanctuary, and they still continued to bring him a freewill offering each morning. 18 36:4 So all the skilled people who were doing all the work on the sanctuary came from the work 19 they were doing
Exodus 36:1
Context36:1 So Bezalel and Oholiab and every skilled person 20 in whom the Lord has put skill 21 and ability 22 to know how 23 to do all the work for the service 24 of the sanctuary are to do the work 25 according to all that the Lord has commanded.”
Exodus 3:7-9
Context3:7 The Lord said, “I have surely seen 26 the affliction of my people who are in Egypt. I have heard their cry because of their taskmasters, for I know their sorrows. 27 3:8 I have come down 28 to deliver them 29 from the hand of the Egyptians and to bring them up from that land to a land that is both good and spacious, 30 to a land flowing with milk and honey, 31 to the region of the Canaanites, Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites, and Jebusites. 32 3:9 And now indeed 33 the cry 34 of the Israelites has come to me, and I have also seen how severely the Egyptians oppress them. 35
Exodus 3:11-12
Context3:11 Moses said 36 to God, 37 “Who am I, that I should go 38 to Pharaoh, or that I should bring the Israelites out of Egypt?” 3:12 He replied, 39 “Surely I will be with you, 40 and this will be the sign 41 to you that I have sent you: When you bring the people out of Egypt, you and they will serve 42 God on this mountain.”
Job 28:12-28
Context28:12 “But wisdom – where can it be found?
Where is the place of understanding?
28:13 Mankind does not know its place; 43
it cannot be found in the land of the living.
28:14 The deep 44 says, ‘It is not with 45 me.’
And the sea says, ‘It is not with me.’
28:15 Fine gold cannot be given in exchange for it,
nor can its price be weighed out in silver.
28:16 It cannot be measured out for purchase 46 with the gold of Ophir,
with precious onyx 47 or sapphires.
28:17 Neither gold nor crystal 48 can be compared with it,
nor can a vase 49 of gold match its worth.
28:18 Of coral and jasper no mention will be made;
the price 50 of wisdom is more than pearls. 51
28:19 The topaz of Cush 52 cannot be compared with it;
it cannot be purchased with pure gold.
28:20 “But wisdom – where does it come from? 53
Where is the place of understanding?
28:21 For 54 it has been hidden
from the eyes of every living creature,
and from the birds of the sky it has been concealed.
28:22 Destruction 55 and Death say,
‘With our ears we have heard a rumor about where it can be found.’ 56
28:23 God understands the way to it,
and he alone knows its place.
28:24 For he looks to the ends of the earth
and observes everything under the heavens.
28:25 When he made 57 the force of the wind
and measured 58 the waters with a gauge.
28:26 When he imposed a limit 59 for the rain,
and a path for the thunderstorm, 60
28:27 then he looked at wisdom 61 and assessed its value; 62
he established 63 it and examined it closely. 64
28:28 And he said to mankind,
‘The fear of the Lord 65 – that is wisdom,
and to turn away from evil is understanding.’” 66
Proverbs 3:5-7
Context3:5 Trust 67 in the Lord with all your heart, 68
and do not rely 69 on your own understanding. 70
3:6 Acknowledge 71 him in all your ways, 72
and he will make your paths straight. 73
3:7 Do not be wise in your own estimation; 74
fear the Lord and turn away from evil. 75
Proverbs 9:4-6
Context9:4 “Whoever is naive, let him turn in here,”
she says 76 to those 77 who lack understanding. 78
9:5 “Come, eat 79 some of my food,
and drink some of the wine I have mixed. 80
9:6 Abandon your foolish ways 81 so that you may live, 82
and proceed 83 in the way of understanding.”
Jeremiah 1:6-7
Context1:6 I answered, “Oh, Lord God, 84 I really 85 do not know how to speak well enough for that, 86 for I am too young.” 87 1:7 The Lord said to me, “Do not say, ‘I am too young.’ But go 88 to whomever I send you and say whatever I tell you.
Jeremiah 1:2
Context1:2 The Lord 89 began to speak to him 90 in the thirteenth year that Josiah son of Amon ruled over Judah.
Colossians 2:16
Context2:16 Therefore do not let anyone judge you with respect to food or drink, or in the matter of a feast, new moon, or Sabbath days –
[31:3] 1 sn The expression in the Bible means that the individual was given special, supernatural enablement to do what God wanted done. It usually is said of someone with exceptional power or ability. The image of “filling” usually means under the control of the Spirit, so that the Spirit is the dominant force in the life.
[31:3] 2 sn The following qualities are the ways in which the Spirit’s enablement will be displayed. “Skill” is the ability to produce something valuable to God and the community, “understanding” is the ability to distinguish between things, to perceive the best way to follow, and “knowledge” is the experiential awareness of how things are done.
[31:3] 3 tn Heb “and in all work”; “all” means “all kinds of” here.
[31:6] 4 tn The expression uses the independent personal pronoun (“and I”) with the deictic particle (“behold”) to enforce the subject of the verb – “and I, indeed I have given.”
[31:6] 5 tn Heb “and in the heart of all that are wise-hearted I have put wisdom.”
[31:6] 6 tn The form is a perfect with vav (ו) consecutive. The form at this place shows the purpose or the result of what has gone before, and so it is rendered “that they may make.”
[36:1] 7 tn Heb “wise of [in] heart.”
[36:1] 9 tn Heb “understanding, discernment.”
[36:1] 10 tn The relative clause includes this infinitive clause that expresses either the purpose or the result of God’s giving wisdom and understanding to these folk.
[36:1] 11 tn This noun is usually given an interpretive translation. B. Jacob renders the bound relationship as “the holy task” or “the sacred task” (Exodus, 1019). The NIV makes it “constructing,” so read “the work of constructing the sanctuary.”
[36:1] 12 tn The first word of the verse is a perfect tense with vav (ו) consecutive; it is singular because it agrees with the first of the compound subject. The sentence is a little cumbersome because of the extended relative clause in the middle.
[36:2] 13 tn The verb קָרָא (qara’) plus the preposition “to” – “to call to” someone means “to summon” that person.
[36:2] 14 tn Here there is a slight change: “in whose heart Yahweh had put skill.”
[36:2] 15 tn Or “whose heart was willing.”
[36:2] 16 sn The verb means more than “approach” or “draw near”; קָרַב (qarav) is the word used for drawing near the altar as in bringing an offering. Here they offer themselves, their talents and their time.
[36:3] 17 tn In the Hebrew text the infinitive “to do it” comes after “sanctuary”; it makes a smoother rendering in English to move it forward, rather than reading “brought for the work.”
[36:3] 18 tn Heb “in the morning, in the morning.”
[36:4] 19 tn Heb “a man, a man from his work”; or “each one from his work.”
[36:1] 20 tn Heb “wise of [in] heart.”
[36:1] 22 tn Heb “understanding, discernment.”
[36:1] 23 tn The relative clause includes this infinitive clause that expresses either the purpose or the result of God’s giving wisdom and understanding to these folk.
[36:1] 24 tn This noun is usually given an interpretive translation. B. Jacob renders the bound relationship as “the holy task” or “the sacred task” (Exodus, 1019). The NIV makes it “constructing,” so read “the work of constructing the sanctuary.”
[36:1] 25 tn The first word of the verse is a perfect tense with vav (ו) consecutive; it is singular because it agrees with the first of the compound subject. The sentence is a little cumbersome because of the extended relative clause in the middle.
[3:7] 26 tn The use of the infinitive absolute with the perfect tense intensifies the statement: I have surely seen – there is no doubt that I have seen and will do something about it.
[3:7] 27 sn Two new words are introduced now to the report of suffering: “affliction” and “pain/suffering.” These add to the dimension of the oppression of God’s people.
[3:8] 28 sn God’s coming down is a frequent anthropomorphism in Genesis and Exodus. It expresses his direct involvement, often in the exercise of judgment.
[3:8] 29 tn The Hiphil infinitive with the suffix is לְהַצִּילוֹ (lÿhatsilo, “to deliver them”). It expresses the purpose of God’s coming down. The verb itself is used for delivering or rescuing in the general sense, and snatching out of danger for the specific.
[3:8] 30 tn Heb “to a land good and large”; NRSV “to a good and broad land.” In the translation the words “that is both” are supplied because in contemporary English “good and” combined with any additional descriptive term can be understood as elative (“good and large” = “very large”; “good and spacious” = “very spacious”; “good and ready” = “very ready”). The point made in the Hebrew text is that the land to which they are going is both good (in terms of quality) and large (in terms of size).
[3:8] 31 tn This vibrant description of the promised land is a familiar one. Gesenius classifies “milk and honey” as epexegetical genitives because they provide more precise description following a verbal adjective in the construct state (GKC 418-19 §128.x). The land is modified by “flowing,” and “flowing” is explained by the genitives “milk and honey.” These two products will be in abundance in the land, and they therefore exemplify what a desirable land it is. The language is hyperbolic, as if the land were streaming with these products.
[3:8] 32 tn Each people group is joined to the preceding by the vav conjunction, “and.” Each also has the definite article, as in other similar lists (3:17; 13:5; 34:11). To repeat the conjunction and article in the translation seems to put more weight on the list in English than is necessary to its function in identifying what land God was giving the Israelites.
[3:9] 33 tn The particle הִנֵּה (hinneh) focuses attention on what is being said as grounds for what follows.
[3:9] 34 tn The word is a technical term for the outcry one might make to a judge. God had seen the oppression and so knew that the complaints were accurate, and so he initiated the proceedings against the oppressors (B. Jacob, Exodus, 59).
[3:9] 35 tn Heb “seen the oppression with which the Egyptians oppress them.” The word for the oppression is now לַחַץ (lakhats), which has the idea of pressure with the oppression – squeezing, pressuring – which led to its later use in the Semitic languages for torture. The repetition in the Hebrew text of the root in the participle form after this noun serves to stress the idea. This emphasis has been represented in the translation by the expression “seen how severely the Egyptians oppress them.”
[3:11] 36 tn Heb “And Moses said.”
[3:11] 37 sn When he was younger, Moses was confident and impulsive, but now that he is older the greatness of the task makes him unsure. The remainder of this chapter and the next chapter record the four difficulties of Moses and how the
[3:11] 38 tn The imperfect tense אֵלֵךְ (’elekh) carries the modal nuance of obligatory imperfect, i.e., “that I should go.” Moses at this point is overwhelmed with the task of representing God, and with his personal insufficiency, and so in honest humility questions the choice.
[3:12] 39 tn Heb “And he said”; the word “replied” clarifies for English readers that speaker is God.
[3:12] 40 tn The particle כִּי (ki) has the asseverative use here, “surely, indeed,” which is frequently found with oaths (R. J. Williams, Hebrew Syntax, 73, §449). The imperfect tense אֶהְיֶה (’ehyeh) could be rendered as the future tense, “I will be” or the present tense “I am” with you. The future makes the better sense in this case, since the subject matter is the future mission. But since it is a stative verb, the form will also lend itself nicely to explaining the divine name – he is the One who is eternally present – “I am with you always.”
[3:12] 41 sn In view of Moses’ hesitancy, a sign is necessary to support the promise. A sign is often an unusual or miraculous event that introduces, authenticates, or illustrates the message. One expects a direct connection between the sign and the message (for a helpful discussion, see S. Porúbcan, “The Word ’OT in Isaia 7,14,” CBQ 22 [1960]: 144-49). In this passage the sign is a confirming one, i.e., when Israel worships at the mountain that will be the proof that God delivered them from Egypt. Thus, the purpose of the exodus that makes possible the worship will be to prove that it was God who brought it about. In the meantime, Moses will have to trust in Yahweh.
[3:12] 42 tn The verb תַּעַבְדוּן (ta’avdun, “you will serve”) is one of the foremost words for worship in the Torah. Keeping the commandments and serving Yahweh usually sum up the life of faith; the true worshiper seeks to obey him. The highest title anyone can have in the OT is “the servant of Yahweh.” The verb here could be rendered interpretively as “worship,” but it is better to keep it to the basic idea of serving because that emphasizes an important aspect of worship, and it highlights the change from Israel’s serving Egypt, which has been prominent in the earlier chapters. The words “and they” are supplied to clarify for English readers that the subject of the verb is plural (Moses and the people), unlike the other second person forms in vv. 10 and 12, which are singular.
[28:13] 43 tc The LXX has “its way, apparently reading דַּרְכָה (darkhah) in place of עֶרְכָּהּ (’erkah, “place”). This is adopted by most modern commentators. But R. Gordis (Job, 308) shows that this change is not necessary, for עֶרֶךְ (’erekh) in the Bible means “order; row; disposition,” and here “place.” An alternate meaning would be “worth” (NIV, ESV).
[28:14] 44 sn The תְּהוֹם (tÿhom) is the “deep” of Gen 1:2, the abyss or primordial sea. It was always understood to be a place of darkness and danger. As remote as it is, it asserts that wisdom is not found there (personification). So here we have the abyss and the sea, then death and destruction – but they are not the places that wisdom resides.
[28:14] 45 tn The בּ (bet) preposition is taken here to mean “with” in the light of the parallel preposition.
[28:16] 46 tn The word actually means “weighed,” that is, lifted up on the scale and weighed, in order to purchase.
[28:16] 47 tn The exact identification of these stones is uncertain. Many recent English translations, however, have “onyx” and “sapphires.”
[28:17] 48 tn The word is from זָכַךְ (zakhakh, “clear”). It describes a transparent substance, and so “glass” is an appropriate translation. In the ancient world it was precious and so expensive.
[28:17] 49 tc The MT has “vase”; but the versions have a plural here, suggesting jewels of gold.
[28:18] 50 tn The word מֶשֶׁךְ (meshekh) comes from a root meaning “to grasp; to seize; to hold,” and so the derived noun means “grasping; acquiring; taking possession,” and therefore, “price” (see the discussion in R. Gordis, Job, 309). Gray renders it “acquisition” (so A. Cohen, AJSL 40 [1923/24]: 175).
[28:18] 51 tn In Lam 4:7 these are described as red, and so have been identified as rubies (so NIV) or corals.
[28:19] 52 tn Or “Ethiopia.” In ancient times this referred to the region of the upper Nile, rather than modern Ethiopia (formerly known as Abyssinia).
[28:20] 53 tn The refrain is repeated, except now the verb is תָּבוֹא (tavo’, “come”).
[28:21] 54 tn The vav on the verb is unexpressed in the LXX. It should not be overlooked, for it introduces a subordinate clause of condition (R. Gordis, Job, 310).
[28:22] 56 tn Heb “heard a report of it,” which means a report of its location, thus “where it can be found.”
[28:25] 57 tn Heb “he gave weight to the wind.” The form is the infinitive construct with the ל (lamed) preposition. Some have emended it to change the preposition to the temporal בּ (bet) on the basis of some of the versions (e.g., Latin and Syriac) that have “who made.” This is workable, for the infinitive would then take on the finite tense of the previous verbs. An infinitive of purpose does not work well, for that would be saying God looked everywhere in order to give wind its proper weight (see R. Gordis, Job, 310).
[28:25] 58 tn The verb is the Piel perfect, meaning “to estimate the measure” of something. In the verse, the perfect verb continues the function of the infinitive preceding it, as if it had a ו (vav) prefixed to it. Whatever usage that infinitive had, this verb is to continue it (see GKC 352 §114.r).
[28:26] 60 tn Or “thunderbolt,” i.e., lightning. Heb “the roaring of voices/sounds,” which describes the nature of the storm.
[28:27] 61 tn Heb “it”; the referent (wisdom) has been specified in the translation for clarity.
[28:27] 62 tn The verb סָפַר (safar) in the Piel basically means “to tell; to declare; to show” or “to count; to number.” Many commentators offer different suggestions for the translation. “Declared” (as in the RSV, NASB, and NRSV) would be the simplest – but to whom did God declare it? Besides “appraised” which is the view of Pope, Dhorme and others (cf. NAB, NIV), J. Reider has suggested “probed” (“Etymological studies in biblical Hebrew,” VT 2 [1952]: 127), Strahan has “studied,” and Kissane has “reckoned.” The difficulty is that the line has a series of verbs, which seem to build to a climax; but without more details it is hard to know how to translate them when they have such a range of meaning.
[28:27] 63 tc The verb כּוּן (kun) means “to establish; to prepare” in this stem. There are several
[28:27] 64 tn The verb חָקַר (khaqar) means “to examine; to search out.” Some of the language used here is anthropomorphic, for the sovereign
[28:28] 65 tc A number of medieval Hebrew manuscripts have YHWH (“
[28:28] 66 tc Many commentators delete this verse because (1) many read the divine name Yahweh (translated “
[3:5] 67 sn The word בְּטַח (bÿtakh, “trust”) is used in the OT in (1) literal physical sense: to physically lean upon something for support and (2) figurative sense: to rely upon someone or something for help or protection (BDB 105 s.v. I בְּטַח; HALOT 120 s.v. I בטח). The verb is often used with false securities, people trusting in things that prove to be worthless. But here the object of the secure trust is the
[3:5] 68 sn The “heart” functions as a metonymy of subject encompassing mind, emotions and will (BDB 524 s.v. לֵב 2).
[3:5] 69 tn Heb “do not lean.” The verb שָׁעַן (sha’an, “to lean; to rely”) is used in (1) literal physical sense of leaning upon something for support and (2) figurative sense of relying upon someone or something for help or protection (BDB 1043 s.v.). Here it functions figuratively (hypocatastasis: implied comparison); relying on one’s own understanding is compared to leaning on something that is unreliable for support (e.g., Isa 10:20).
[3:5] 70 tn Heb “your understanding.” The term בִּינָה (binah, “understanding”) is used elsewhere in this book of insight given by God from the instructions in Proverbs (Prov 2:3; 7:4; 8:14; 9:6, 10; 23:23). Here it refers to inherent human understanding that functions in relative ignorance unless supplemented by divine wisdom (Job 28:12-28; 39:26). The reflexive pronoun “own” is supplied in the translation to clarify this point. It is dangerous for a person to rely upon mere human wisdom (Prov 14:12; 16:25).
[3:6] 71 tn Heb “know him.” The verb יָדַע (yadah, “to know”) includes mental awareness of who God is and the consequential submission to his lordship. To know him is to obey him. The sage is calling for a life of trust and obedience in which the disciple sees the
[3:6] 72 tn The term דֶרֶךְ (derekh, “way”) is figurative (hypocatastasis: implied comparison) referring to a person’s course of life, actions and undertakings (Prov 2:8; 3:6, 23; 11:5; 20:24; 29:27; 31:3; BDB 203 s.v. 5; cf. TEV “in everything you do”; NCV, NLT “in all you do”). This is a call for total commitment in trust for obedience in all things.
[3:6] 73 tn The verb יָשָׁר (yashar) means “to make smooth; to make straight” (BDB 444 s.v.). This phrase means “to make the way free from obstacles,” that is, to make it successful (e.g., Isa 40:3). The straight, even road is the right road; God will make the way smooth for the believer.
[3:7] 74 tn Heb “in your own eyes” (so NAB, NIV, NRSV); NLT “Don’t be impressed with your own wisdom.”
[3:7] 75 sn The second colon clarifies the first. If one fears the
[9:4] 76 tn Heb “lacking of heart she says to him.” The pronominal suffix is a resumptive pronoun, meaning, “she says to the lacking of heart.”
[9:4] 78 tn Heb “heart”; cf. NIV “to those who lack judgment.”
[9:5] 79 tn The construction features a cognate accusative (verb and noun from same root). The preposition בּ (bet) has the partitive use “some” (GKC 380 §119.m).
[9:5] 80 tn The final verb actually stands in a relative clause although the relative pronoun is not present; it modifies “wine.”
[9:6] 81 tn There are two ways to take this word: either as “fools” or as “foolish ways.” The spelling for “foolishness” in v. 13 differs from this spelling, and so some have taken that as an indicator that this should be “fools.” But this could still be an abstract plural here as in 1:22. Either the message is to forsake fools (i.e., bad company; cf. KJV, TEV) or forsake foolishness (cf. NAB, NASB, NIV, NCV, NRSV, NLT).
[9:6] 82 tn The two imperatives are joined with vav; this is a volitive sequence in which result or consequence is expressed.
[9:6] 83 tn The verb means “go straight, go on, advance” or “go straight on in the way of understanding” (BDB 80 s.v. אָשַׁר).
[1:6] 84 tn Heb “Lord Yahweh.”
[1:6] 85 tn Heb “Behold, I do not know how to speak.” The particle הִנֵּה (hinneh, commonly rendered “behold”) often introduces a speech and calls special attention to a specific word or the statement as a whole (see IBHS 675-78 §40.2.1).
[1:6] 86 tn The words “well enough for that” are implicit and are supplied in the translation for clarity. Jeremiah is not claiming an absolute inability to speak.
[1:6] 87 tn Heb “I am a boy/youth.” The Hebrew word can refer to an infant (Exod 2:6), a young boy (1 Sam 2:11), a teenager (Gen 21:12), or a young man (2 Sam 18:5). The translation is deliberately ambiguous since it is unclear how old Jeremiah was when he was called to begin prophesying.
[1:7] 88 tn Or “For you must go and say.” The Hebrew particle כִּי (ki) is likely adversative here after a negative statement (cf. BDB 474 s.v. כִּי 3.e). The
[1:2] 89 sn The translation reflects the ancient Jewish tradition of substituting the word for “Lord” for the proper name for Israel’s God which is now generally agreed to have been Yahweh. Jewish scribes wrote the consonants
[1:2] 90 tn Heb “to whom the word of the