NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Exodus 9:14-17

Context
9:14 For this time I will send all my plagues 1  on your very self 2  and on your servants and your people, so that you may know that there is no one like me in all the earth. 9:15 For by now I could have stretched out 3  my hand and struck you and your people with plague, and you would have been destroyed 4  from the earth. 9:16 But 5  for this purpose I have caused you to stand: 6  to show you 7  my strength, and so that my name may be declared 8  in all the earth. 9:17 You are still exalting 9  yourself against my people by 10  not releasing them.

Exodus 10:3

Context

10:3 So Moses and Aaron came to Pharaoh and told him, “Thus says the Lord, the God of the Hebrews: ‘How long do you refuse 11  to humble yourself before me? 12  Release my people so that they may serve me!

Exodus 18:11

Context
18:11 Now I know that the Lord is greater than all the gods, for in the thing in which they dealt proudly against them he has destroyed them.” 13 

Job 40:11-12

Context

40:11 Scatter abroad 14  the abundance 15  of your anger.

Look at every proud man 16  and bring him low;

40:12 Look at every proud man and abase him;

crush the wicked on the spot! 17 

Psalms 138:6

Context

138:6 Though the Lord is exalted, he takes note of the lowly,

and recognizes the proud from far away.

Proverbs 21:4

Context

21:4 Haughty eyes and a proud heart –

the agricultural product 18  of the wicked is sin.

Isaiah 2:11

Context

2:11 Proud men will be brought low,

arrogant men will be humiliated; 19 

the Lord alone will be exalted 20 

in that day.

Isaiah 5:15

Context

5:15 Men will be humiliated,

they will be brought low;

the proud will be brought low. 21 

Isaiah 37:23

Context

37:23 Whom have you taunted and hurled insults at?

At whom have you shouted

and looked so arrogantly? 22 

At the Holy One of Israel! 23 

Isaiah 37:28-29

Context

37:28 I know where you live

and everything you do

and how you rage against me. 24 

37:29 Because you rage against me

and the uproar you create has reached my ears, 25 

I will put my hook in your nose, 26 

and my bridle between your lips,

and I will lead you back

the way you came.”

Daniel 4:37

Context
4:37 Now I, Nebuchadnezzar, praise and exalt and glorify the King of heaven, for all his deeds are right and his ways are just. He is able to bring down those who live 27  in pride.

James 4:6-7

Context
4:6 But he gives greater grace. Therefore it says, “God opposes the proud, but he gives grace to the humble.” 28  4:7 So submit to God. But resist the devil and he will flee from you.

James 4:1

Context
Passions and Pride

4:1 Where do the conflicts and where 29  do the quarrels among you come from? Is it not from this, 30  from your passions that battle inside you? 31 

James 5:5-6

Context
5:5 You have lived indulgently and luxuriously on the earth. You have fattened your hearts in a day of slaughter. 32  5:6 You have condemned and murdered the righteous person, although he does not resist you. 33 

Drag to resizeDrag to resize

[9:14]  1 tn The expression “all my plagues” points to the rest of the plagues and anticipates the proper outcome. Another view is to take the expression to mean the full brunt of the attack on the Egyptian people.

[9:14]  2 tn Heb “to your heart.” The expression is unusual, but it may be an allusion to the hard heartedness of Pharaoh – his stubbornness and blindness (B. Jacob, Exodus, 274).

[9:15]  3 tn The verb is the Qal perfect שָׁלַחְתִּי (shalakhti), but a past tense, or completed action translation does not fit the context at all. Gesenius lists this reference as an example of the use of the perfect to express actions and facts, whose accomplishment is to be represented not as actual but only as possible. He offers this for Exod 9:15: “I had almost put forth” (GKC 313 §106.p). Also possible is “I should have stretched out my hand.” Others read the potential nuance instead, and render it as “I could have…” as in the present translation.

[9:15]  4 tn The verb כָּחַד (kakhad) means “to hide, efface,” and in the Niphal it has the idea of “be effaced, ruined, destroyed.” Here it will carry the nuance of the result of the preceding verbs: “I could have stretched out my hand…and struck you…and (as a result) you would have been destroyed.”

[9:16]  5 tn The first word is a very strong adversative, which, in general, can be translated “but, howbeit”; BDB 19 s.v. אוּלָם suggests for this passage “but in very deed.”

[9:16]  6 tn The form הֶעֱמַדְתִּיךָ (heemadtikha) is the Hiphil perfect of עָמַד (’amad). It would normally mean “I caused you to stand.” But that seems to have one or two different connotations. S. R. Driver (Exodus, 73) says that it means “maintain you alive.” The causative of this verb means “continue,” according to him. The LXX has the same basic sense – “you were preserved.” But Paul bypasses the Greek and writes “he raised you up” to show God’s absolute sovereignty over Pharaoh. Both renderings show God’s sovereign control over Pharaoh.

[9:16]  7 tn The Hiphil infinitive construct הַרְאֹתְךָ (harotÿkha) is the purpose of God’s making Pharaoh come to power in the first place. To make Pharaoh see is to cause him to understand, to experience God’s power.

[9:16]  8 tn Heb “in order to declare my name.” Since there is no expressed subject, this may be given a passive translation.

[9:17]  9 tn מִסְתּוֹלֵל (mistolel) is a Hitpael participle, from a root that means “raise up, obstruct.” So in the Hitpael it means to “raise oneself up,” “elevate oneself,” or “be an obstructionist.” See W. C. Kaiser, Jr., “Exodus,” EBC 2:363; U. Cassuto, Exodus, 116.

[9:17]  10 tn The infinitive construct with lamed here is epexegetical; it explains how Pharaoh has exalted himself – “by not releasing the people.”

[10:3]  11 tn The verb is מֵאַנְתָּ (meanta), a Piel perfect. After “how long,” the form may be classified as present perfect (“how long have you refused), for it describes actions begun previously but with the effects continuing. (See GKC 311 §106.g-h). The use of a verb describing a state or condition may also call for a present translation (“how long do you refuse”) that includes past, present, and potentially future, in keeping with the question “how long.”

[10:3]  12 tn The clause is built on the use of the infinitive construct to express the direct object of the verb – it answers the question of what Pharaoh was refusing to do. The Niphal infinitive construct (note the elision of the ה [hey] prefix after the preposition [see GKC 139 §51.l]) is from the verb עָנָה (’anah). The verb in this stem would mean “humble oneself.” The question is somewhat rhetorical, since God was not yet through humbling Pharaoh, who would not humble himself. The issue between Yahweh and Pharaoh is deeper than simply whether or not Pharaoh will let the Israelites leave Egypt.

[18:11]  13 tn The end of this sentence seems not to have been finished, or it is very elliptical. In the present translation the phrase “he has destroyed them” is supplied. Others take the last prepositional phrase to be the completion and supply only a verb: “[he was] above them.” U. Cassuto (Exodus, 216) takes the word “gods” to be the subject of the verb “act proudly,” giving the sense of “precisely (כִּי, ki) in respect of these things of which the gods of Egypt boasted – He is greater than they (עֲלֵיהֶם, ‘alehem).” He suggests rendering the clause, “excelling them in the very things to which they laid claim.”

[40:11]  14 tn The verb was used for scattering lightning (Job 37:11). God is challenging Job to unleash his power and judge wickedness in the world.

[40:11]  15 tn Heb “the overflowings.”

[40:11]  16 tn The word was just used in the positive sense of excellence or majesty; now the exalted nature of the person refers to self-exaltation, or pride.

[40:12]  17 tn The expression translated “on the spot” is the prepositional phrase תַּחְתָּם (takhtam, “under them”). “Under them” means in their place. But it can also mean “where someone stands, on the spot” (see Exod 16:29; Jos 6:5; Judg 7:21, etc.).

[21:4]  18 tn Heb “the tillage [נִר, nir] of the wicked is sin” (so NAB). The subject picks up the subjects of the first half of the verse, indicating they are equal – the tillage consists of the arrogance and pride. The word “tillage” is figurative, of course, signifying that the agricultural product (the point of the comparison) of the wicked is sin. The relationship between the ideas is then problematic. Are pride and arrogance what the wicked produce? Some (ASV, NASB, NIV, NRSV) have followed the LXX and Tg. Prov 21:4 to read “lamp” instead (נֵר, ner), but that does not solve the difficulty of the relationship between the expressions. It does, however, say that the life ( = lamp), which is arrogance and pride, is sin.

[2:11]  19 tn Heb “and the eyes of the pride of men will be brought low, and the arrogance of men will be brought down.” The repetition of the verbs שָׁפַל (shafal) and שָׁחָח (shakhakh) from v. 9 draws attention to the appropriate nature of the judgment. Those proud men who “bow low” before idols will be forced to “bow low” before God when he judges their sin.

[2:11]  20 tn Or “elevated”; CEV “honored.”

[5:15]  21 tn Heb “men are brought down, men are brought low, the eyes of pride are brought low.”

[37:23]  22 tn Heb “and lifted your eyes on high?” Cf. NIV “lifted your eyes in pride”; NRSV “haughtily lifted your eyes.”

[37:23]  23 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.

[37:28]  24 tc Heb “your going out and your coming in and how you have raged against me.” Several scholars have suggested that this line is probably dittographic (note the beginning of the next line). However, most English translations include the statement in question at the end of v. 28 and the beginning of v. 29. Interestingly, the LXX does not have this clause at the end of v. 28 and the Qumran scroll 1QIsaa does not have it at the beginning of v. 29. In light of this ambiguous manuscript evidence, it appears best to retain the clause in both verses.

[37:29]  25 tc Heb “and your complacency comes up into my ears.” The parallelism is improved if שַׁאֲנַנְךָ (shaanankha, “your complacency”) is emended to שְׁאוֹנְךָ (shÿonÿkha, “your uproar”). See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 237-38. However, the LXX seems to support the MT and Sennacherib’s cavalier dismissal of Yahweh depicts an arrogant complacency (J. N. Oswalt, Isaiah [NICOT], 1:658, n. 10).

[37:29]  26 sn The word-picture has a parallel in Assyrian sculpture. See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 238.

[4:37]  27 tn Aram “walk.”

[4:6]  28 sn A quotation from Prov 3:34.

[4:1]  29 tn The word “where” is repeated in Greek for emphasis.

[4:1]  30 tn Grk “from here.”

[4:1]  31 tn Grk “in your members [i.e., parts of the body].”

[5:5]  32 sn James’ point seems to be that instead of seeking deliverance from condemnation, they have defied God’s law (fattened your hearts) and made themselves more likely objects of his judgment (in a day of slaughter).

[5:6]  33 tn Literally a series of verbs without connectives, “you have condemned, you have murdered…he does not resist.”



TIP #15: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA