Exodus 1:21
Context1:21 And because the midwives feared God, he made 1 households 2 for them.
Exodus 6:2
Context6:2 God spoke 3 to Moses and said to him, “I am the Lord. 4
Exodus 22:20
Context22:20 “Whoever sacrifices to a god other than the Lord 5 alone must be utterly destroyed. 6
Exodus 29:45
Context29:45 I will reside 7 among the Israelites, and I will be their God,


[1:21] 1 tn The temporal indicator וַיְהִי (vayÿhi) focuses attention on the causal clause and lays the foundation for the main clause, namely, “God made households for them.” This is the second time the text affirms the reason for their defiance, their fear of God.
[1:21] 2 tn Or “families”; Heb “houses.”
[6:2] 3 tn Heb “And God spoke.”
[6:2] 4 sn The announcement “I am the
[22:20] 5 tn Heb “not to Yahweh.”
[22:20] 6 tn The verb חָרַם (kharam) means “to be devoted” to God or “to be banned.” The idea is that it would be God’s to do with as he liked. What was put under the ban was for God alone, either for his service or for his judgment. But it was out of human control. Here the verb is saying that the person will be utterly destroyed.
[29:45] 7 tn The verb has the root שָׁכַן (shakan), from which came the word for the dwelling place, or sanctuary, itself (מִשְׁכָּן, mishkan). It is also used for the description of “the Shekinah glory.” God is affirming that he will reside in the midst of his people.