NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Exodus 12:19

Context
12:19 For seven days 1  yeast must not be found in your houses, for whoever eats what is made with yeast – that person 2  will be cut off from the community of Israel, whether a foreigner 3  or one born in the land.

Exodus 13:7

Context
13:7 Bread made without yeast must be eaten 4  for seven days; 5  no bread made with yeast shall be seen 6  among you, and you must have no yeast among you within any of your borders.

Exodus 22:11

Context
22:11 then there will be an oath to the Lord 7  between the two of them, that he has not laid his hand on his neighbor’s goods, and its owner will accept this, and he will not have to pay.

Exodus 22:30

Context
22:30 You must also do this for your oxen and for your sheep; seven days they may remain with their mothers, but give them to me on the eighth day.

Exodus 29:30

Context
29:30 The priest who succeeds him 8  from his sons, when he first comes 9  to the tent of meeting to minister in the Holy Place, is to wear them for seven days. 10 

Exodus 29:37

Context
29:37 For seven days 11  you are to make atonement for the altar and set it apart as holy. Then the altar will be most holy. 12  Anything that touches the altar will be holy. 13 

Exodus 34:18

Context

34:18 “You must keep the Feast of Unleavened Bread. For seven days 14  you must eat bread made without yeast, as I commanded you; do this 15  at the appointed time of the month Abib, for in the month Abib you came out of Egypt.

Drag to resizeDrag to resize

[12:19]  1 tn “Seven days” is an adverbial accusative of time (see R. J. Williams, Hebrew Syntax, 12, §56).

[12:19]  2 tn The term is נֶפֶשׁ (nefesh), often translated “soul.” It refers to the whole person, the soul within the body. The noun is feminine, agreeing with the feminine verb “be cut off.”

[12:19]  3 tn Or “alien”; or “stranger.”

[13:7]  4 tn The imperfect has the nuance of instruction or injunction again, but it could also be given an obligatory nuance.

[13:7]  5 tn The construction is an adverbial accusative of time, answering how long the routine should be followed (see GKC 374 §118.k).

[13:7]  6 tn Or “visible to you” (B. Jacob, Exodus, 366).

[22:11]  7 tn The construct relationship שְׁבֻעַת יְהוָה (shÿvuat yÿhvah, “the oath of Yahweh”) would require a genitive of indirect object, “an oath [to] Yahweh.” U. Cassuto suggests that it means “an oath by Yahweh” (Exodus, 287). The person to whom the animal was entrusted would take a solemn oath to Yahweh that he did not appropriate the animal for himself, and then his word would be accepted.

[29:30]  10 tn Heb “after him”; NCV, NLT “after Aaron.”

[29:30]  11 tn The text just has the relative pronoun and the imperfect tense. It could be translated “who comes/enters.” But the context seems to indicate that this would be when he first comes to the tent to begin his tenure as High Priest, and so a temporal clause makes this clear. “First” has been supplied.

[29:30]  12 tn “Seven days” is an adverbial accusative of time. The ritual of ordination is to be repeated for seven days, and so they are to remain there in the court in full dress.

[29:37]  13 tn Once again this is an adverbial accusative of time. Each day for seven days the ritual at the altar is to be followed.

[29:37]  14 tn The construction is the superlative genitive: “holy of holies,” or “most holy.”

[29:37]  15 sn This line states an unusual principle, meant to preserve the sanctity of the altar. S. R. Driver explains it this way (Exodus, 325): If anything comes in contact with the altar, it becomes holy and must remain in the sanctuary for Yahweh’s use. If a person touches the altar, he likewise becomes holy and cannot return to the profane regions. He will be given over to God to be dealt with as God pleases. Anyone who was not qualified to touch the altar did not dare approach it, for contact would have meant that he was no longer free to leave but was God’s holy possession – and might pay for it with his life (see Exod 30:29; Lev 6:18b, 27; and Ezek 46:20).

[34:18]  16 tn This is an adverbial accusative of time.

[34:18]  17 tn The words “do this” have been supplied.



created in 0.55 seconds
powered by
bible.org - YLSA