Exodus 4:13
Context4:13 But Moses said, 1 “O 2 my Lord, please send anyone else whom you wish to send!” 3
Exodus 6:2
Context6:2 God spoke 4 to Moses and said to him, “I am the Lord. 5
Exodus 7:8
Context7:8 The Lord said 6 to Moses and Aaron, 7
Exodus 33:21
Context33:21 The Lord said, “Here 8 is a place by me; you will station yourself 9 on a rock.


[4:13] 1 tn Heb “And he said”; the referent (Moses) has been specified in the translation for clarity.
[4:13] 2 tn The word בִּי (bi) is a particle of entreaty; it seeks permission to speak and is always followed by “Lord” or “my Lord.”
[4:13] 3 tn The text has simply שְׁלַח־נָא בְּיַד־תִּשְׁלָח (shÿlakh-na’ bÿyad tishlakh, “send by the hand you will send”). This is not Moses’ resignation to doing God’s will – it is his final attempt to avoid the call. It carries the force of asking God to send someone else. This is an example of an independent relative clause governed by the genitive: “by the hand of – whomever you will send” (see GKC 488-89 §155.n).
[6:2] 4 tn Heb “And God spoke.”
[6:2] 5 sn The announcement “I am the
[7:8] 7 tn Heb “And Yahweh said.”
[7:8] 8 tn Heb “said to Moses and Aaron, saying.”
[33:21] 10 tn The deictic particle is used here simply to call attention to a place of God’s knowing and choosing.
[33:21] 11 tn Heb “and you will,” or interpretively, “where you will.”