NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Exodus 5:23

Context
5:23 From the time I went to speak to Pharaoh in your name, he has caused trouble 1  for this people, and you have certainly not rescued 2  them!” 3 

Exodus 6:9

Context

6:9 4 Moses told this 5  to the Israelites, but they did not listen to him 6  because of their discouragement 7  and hard labor.

Exodus 16:7

Context
16:7 and in the morning you will see 8  the glory of the Lord, because he has heard 9  your murmurings against the Lord. As for us, what are we, 10  that you should murmur against us?”

Exodus 20:19

Context
20:19 They said to Moses, “You speak 11  to us and we will listen, but do not let God speak with us, lest we die.”

Exodus 23:2

Context

23:2 “You must not follow a crowd 12  in doing evil things; 13  in a lawsuit you must not offer testimony that agrees with a crowd so as to pervert justice, 14 

Drag to resizeDrag to resize

[5:23]  1 sn Now the verb (הֵרַע, hera’) has a different subject – Pharaoh. The ultimate cause of the trouble was God, but the immediate cause was Pharaoh and the way he increased the work. Meanwhile, the Israelite foremen have pinned most of the blame on Moses and Aaron. Moses knows all about the sovereignty of God, and as he speaks in God’s name, he sees the effect it has on pagans like Pharaoh. So the rhetorical questions are designed to prod God to act differently.

[5:23]  2 tn The Hebrew construction is emphatic: וְהַצֵּל לֹא־הִצַּלְתָּ (vÿhatsel lo-hitsalta). The verb נָצַל (natsal) means “to deliver, rescue” in the sense of plucking out, even plundering. The infinitive absolute strengthens both the idea of the verb and the negative. God had not delivered this people at all.

[5:23]  3 tn Heb “your people.” The pronoun (“them”) has been used in the translation for stylistic reasons here, to avoid redundancy.

[6:9]  4 sn The final part of this section focuses on instructions for Moses. The commission from God is the same – he is to speak to Pharaoh and he is to lead Israel out. It should have been clear to him that God would do this, for he had just been reminded how God was going to lead out, deliver, redeem, take the people as his people, and give them land. It was God’s work of love from beginning to end. Moses simply had his task to perform.

[6:9]  5 tn Heb “and Moses spoke thus.”

[6:9]  6 tn Heb “to Moses.” The proper name has been replaced by the pronoun (“him”) in the translation for stylistic reasons.

[6:9]  7 tn The Hebrew מִקֹּצֶּר רוּחַ (miqqotser ruakh) means “because of the shortness of spirit.” This means that they were discouraged, dispirited, and weary – although some have also suggested it might mean impatient. The Israelites were now just not in the frame of mind to listen to Moses.

[16:7]  7 tn Heb “morning, and you will see.”

[16:7]  8 tn The form is a Qal infinitive construct with a preposition and a suffix. It forms an adverbial clause, usually of time, but here a causal clause.

[16:7]  9 tn The words “as for us” attempt to convey the force of the Hebrew word order, which puts emphasis on the pronoun: “and we – what?” The implied answer to the question is that Moses and Aaron are nothing, merely the messengers. The next verse repeats the question to further press the seriousness of what the Israelites are doing.

[20:19]  10 tn The verb is a Piel imperative. In this context it has more of the sense of a request than a command. The independent personal pronoun “you” emphasizes the subject and forms the contrast with God’s speaking.

[23:2]  13 tn The word רָבִּים (rabbim), here rendered “crowd,” is also used infrequently to refer to the “mighty,” people of importance in society (Job 35:9; cf. Lev 19:15).

[23:2]  14 tn For any individual to join a group that is bent on acting wickedly would be a violation of the Law and would incur personal responsibility.

[23:2]  15 tn Heb “you will not answer in a lawsuit to turn after the crowd to turn.” The form translated “agrees with” (Heb “to turn after”) is a Qal infinitive construct from נָטָה (natah); the same root is used at the end of the verse but as a Hiphil infinitive construct, “to pervert [justice].”



TIP #26: Strengthen your daily devotional life with NET Bible Daily Reading Plan. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by
bible.org - YLSA