Ezekiel 3:6
Context3:6 not to many peoples of unintelligible speech and difficult language, whose words you cannot understand 1 – surely if 2 I had sent you to them, they would listen to you!
Ezekiel 27:3
Context27:3 Say to Tyre, who sits at the entrance 3 of the sea, 4 merchant to the peoples on many coasts, ‘This is what the sovereign Lord says:
“‘O Tyre, you have said, “I am perfectly beautiful.”
Ezekiel 31:15
Context31:15 “‘This is what the sovereign Lord says: On the day it 5 went down to Sheol I caused observers to lament. 6 I covered it with the deep and held back its rivers; its plentiful water was restrained. I clothed Lebanon in black for it, and all the trees of the field wilted because of it.
Ezekiel 33:24
Context33:24 “Son of man, the ones living in these ruins in the land of Israel are saying, ‘Abraham was only one man, yet he possessed the land, but we are many; surely the land has been given to us for a possession.’ 7
Ezekiel 38:22
Context38:22 I will judge him with plague and bloodshed. I will rain down on him, his troops and the many peoples who are with him a torrential downpour, hailstones, fire, and brimstone.


[3:6] 2 tc The MT reads “if not” but most ancient versions translate only “if.” The expression occurs with this sense in Isa 5:9; 14:24. See also Ezek 34:8; 36:5; 38:19.
[27:3] 3 tn Heb “entrances.” The plural noun may reflect the fact that Tyre had two main harbors.
[27:3] 4 sn Rome, another economic power, is described in a similar way in Rev 17:1.
[31:15] 6 tn Heb “I caused lamentation.” D. I. Block (Ezekiel [NICOT], 2:194-95) proposes an alternative root which would give the meaning “I gated back the waters,” i.e., shut off the water supply.
[33:24] 7 sn Outside of its seven occurrences in Ezekiel the term translated “possession” appears only in Exod 6:8 and Deut 33:4.