Ezekiel 32:2
Context32:2 “Son of man, sing a lament for Pharaoh king of Egypt, and say to him:
“‘You were like a lion 1 among the nations,
but you are a monster in the seas;
you thrash about in your streams,
stir up the water with your feet,
and muddy your 2 streams.
Matthew 15:6-9
Context15:6 he does not need to honor his father.’ 3 You have nullified the word of God on account of your tradition. 15:7 Hypocrites! Isaiah prophesied correctly about you when he said,
15:8 ‘This people honors me with their lips,
but their heart 4 is far from me,
15:9 and they worship me in vain,
teaching as doctrines the commandments of men.’” 5
Matthew 23:13
Context23:13 “But woe to you, experts in the law 6 and you Pharisees, hypocrites! 7 You keep locking people out of the kingdom of heaven! 8 For you neither enter nor permit those trying to enter to go in.
Luke 11:52
Context11:52 Woe to you experts in religious law! You have taken away 9 the key to knowledge! You did not go in yourselves, and you hindered 10 those who were going in.”
[32:2] 1 tn The lion was a figure of royalty (Ezek 19:1-9).
[32:2] 2 tc The Hebrew reads “their streams”; the LXX reads “your streams.”
[15:6] 3 tc The logic of v. 5 would seem to demand that both father and mother are in view in v. 6. Indeed, the majority of
[15:8] 4 tn The term “heart” is a collective singular in the Greek text.
[15:9] 5 sn A quotation from Isa 29:13.
[23:13] 6 tn Or “scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 2:4.
[23:13] 7 tn Grk “Woe to you…because you…” The causal particle ὅτι (Joti) has not been translated here for rhetorical effect (and so throughout this chapter).
[23:13] 8 tn Grk “because you are closing the kingdom of heaven before people.”
[11:52] 9 sn You have taken away the key to knowledge is another stinging rebuke. They had done the opposite of what they were trying to do.