Ezekiel 6:5
Context6:5 I will place the corpses of the people of Israel in front of their idols, 1 and I will scatter your bones around your altars.
Ezekiel 14:5
Context14:5 I will do this in order to capture the hearts of the house of Israel, who have alienated themselves from me on account of all their idols.’
Ezekiel 23:30
Context23:30 I will do these things to you 2 because you engaged in prostitution with the nations, polluting yourself with their idols.
Ezekiel 23:49
Context23:49 They will repay you for your obscene conduct, and you will be punished for idol worship. 3 Then you will know that I am the sovereign Lord.”
Ezekiel 36:18
Context36:18 So I poured my anger on them 4 because of the blood they shed on the land and because of the idols with which they defiled it. 5
Ezekiel 36:25
Context36:25 I will sprinkle you with pure water 6 and you will be clean from all your impurities. I will purify you from all your idols.
Ezekiel 20:39
Context20:39 “‘As for you, O house of Israel, this is what the sovereign Lord says: Each of you go and serve your idols, 7 if you will not listen to me. 8 But my holy name will not be profaned 9 again by your sacrifices 10 and your idols.


[6:5] 1 tc This first sentence, which explains the meaning of the last sentence of the previous verse, does not appear in the LXX and may be an instance of a marginal explanatory note making its way into the text.
[23:30] 2 tn The infinitive absolute continues the sequence begun in v. 28: “Look here, I am about to deliver you.” See Joüon 2:430 §123.w.
[23:49] 3 tn Heb “and the sins of your idols you will bear.” By extension it can mean the punishment for the sins.
[36:18] 4 sn See Ezek 7:8; 9:8; 14:19; 20:8, 13, 21; 22:22; 30:15.
[36:18] 5 sn For the concept of defiling the land in legal literature, see Lev 18:28; Deut 21:23.
[36:25] 5 sn The Lord here uses a metaphor from the realm of ritual purification. For the use of water in ritual cleansing, see Exod 30:19-20; Lev 14:51; Num 19:18; Heb 10:22.
[20:39] 6 sn Compare the irony here to Amos 4:4 and Jer 44:25.
[20:39] 7 tn Heb “and after, if you will not listen to me.” The translation leaves out “and after” for smoothness. The text is difficult. M. Greenberg (Ezekiel [AB], 1:374) suggests that it may mean “but afterwards, if you will not listen to me…” with an unspoken threat.
[20:39] 8 sn A similar concept may be found in Lev 18:21; 20:3.