Galatians 1:23
Context1:23 They were only hearing, “The one who once persecuted us is now proclaiming the good news 1 of the faith he once tried to destroy.”
Galatians 5:1
Context5:1 For freedom 2 Christ has set us free. Stand firm, then, and do not be subject again to the yoke 3 of slavery.
Galatians 2:4
Context2:4 Now this matter arose 4 because of the false brothers with false pretenses 5 who slipped in unnoticed to spy on 6 our freedom that we have in Christ Jesus, to make us slaves. 7
Galatians 3:13
Context3:13 Christ redeemed us from the curse of the law by becoming 8 a curse for us (because it is written, “Cursed is everyone who hangs on a tree”) 9
Galatians 1:4
Context1:4 who gave himself for our sins to rescue us from this present evil age according to the will of our God and Father,


[1:23] 1 tn The Greek verb here is εὐαγγελίζεται (euangelizetai).
[5:1] 2 tn Translating the dative as “For freedom” shows the purpose for Christ setting us free; however, it is also possible to take the phrase in the sense of means or instrument (“with [or by] freedom”), referring to the freedom mentioned in 4:31 and implied throughout the letter.
[5:1] 3 sn Here the yoke figuratively represents the burdensome nature of slavery.
[2:4] 3 tn No subject and verb are expressed in vv. 4-5, but the phrase “Now this matter arose,” implied from v. 3, was supplied to make a complete English sentence.
[2:4] 4 tn The adjective παρεισάκτους (pareisaktou"), which relates to someone joining a group with false motives or false pretenses, applies to the “false brothers.” Although the expression “false brothers with false pretenses” is somewhat redundant, it captures the emphatic force of Paul’s expression, which labels both these “brothers” as false (ψευδαδέλφους, yeudadelfou") as well as their motives. See L&N 34.29 for more information.
[2:4] 5 tn The verb translated here as “spy on” (κατασκοπέω, kataskopew) can have a neutral nuance, but here the connotation is certainly negative (so F. F. Bruce, Galatians [NIGTC], 112-13, and E. Burton, Galatians [ICC], 83).
[2:4] 6 tn Grk “in order that they might enslave us.” The ἵνα (Jina) clause with the subjunctive verb καταδουλώσουσιν (katadoulwsousin) has been translated as an English infinitival clause.
[3:13] 4 tn Grk “having become”; the participle γενόμενος (genomenos) has been taken instrumentally.
[3:13] 5 sn A quotation from Deut 21:23. By figurative extension the Greek word translated tree (ζύλον, zulon) can also be used to refer to a cross (L&N 6.28), the Roman instrument of execution.