Genesis 32:24
Context32:24 So Jacob was left alone. Then a man 1 wrestled 2 with him until daybreak. 3
Exodus 3:3
Context3:3 So Moses thought, 4 “I will turn aside to see 5 this amazing 6 sight. Why does the bush not burn up?” 7
John 16:32
Context16:32 Look, a time 8 is coming – and has come – when you will be scattered, each one to his own home, 9 and I will be left alone. 10 Yet 11 I am not alone, because my Father 12 is with me.
John 16:2
Context16:2 They will put you out of 13 the synagogue, 14 yet a time 15 is coming when the one who kills you will think he is offering service to God. 16
Colossians 1:2-3
Context1:2 to the saints, the faithful 17 brothers and sisters 18 in Christ, at Colossae. Grace and peace to you 19 from God our Father! 20
1:3 We always 21 give thanks to God, the Father of our Lord Jesus Christ, when we pray for you,
[32:24] 1 sn Reflecting Jacob’s perspective at the beginning of the encounter, the narrator calls the opponent simply “a man.” Not until later in the struggle does Jacob realize his true identity.
[32:24] 2 sn The verb translated “wrestled” (וַיֵּאָבֵק, vayye’aveq) sounds in Hebrew like the names “Jacob” (יַעֲקֹב, ya’aqov) and “Jabbok” (יַבֹּק, yabboq). In this way the narrator links the setting, the main action, and the main participant together in the mind of the reader or hearer.
[32:24] 3 tn Heb “until the rising of the dawn.”
[3:3] 4 tn Heb “And Moses said.” The implication is that Moses said this to himself.
[3:3] 5 tn The construction uses the cohortative אָסֻרָה־נָּא (’asura-nna’) followed by an imperfect with vav (וְאֶרְאֶה, vÿ’er’eh) to express the purpose or result (logical sequence): “I will turn aside in order that I may see.”
[3:3] 6 tn Heb “great.” The word means something extraordinary here. In using this term Moses revealed his reaction to the strange sight and his anticipation that something special was about to happen. So he turned away from the flock to investigate.
[3:3] 7 tn The verb is an imperfect. Here it has the progressive nuance – the bush is not burning up.
[16:32] 9 tn Grk “each one to his own”; the word “home” is not in the Greek text but is implied. The phrase “each one to his own” may be completed in a number of different ways: “each one to his own property”; “each one to his own family”; or “each one to his own home.” The last option seems to fit most easily into the context and so is used in the translation.
[16:32] 10 sn The proof of Jesus’ negative evaluation of the disciples’ faith is now given: Jesus foretells their abandonment of him at his arrest, trials, and crucifixion (I will be left alone). This parallels the synoptic accounts in Matt 26:31 and Mark 14:27 when Jesus, after the last supper and on the way to Gethsemane, foretold the desertion of the disciples as a fulfillment of Zech 13:7: “Strike the shepherd, and the sheep will be scattered.” Yet although the disciples would abandon Jesus, he reaffirmed that he was not alone, because the Father was still with him.
[16:32] 11 tn Grk “And” (but with some contrastive force).
[16:32] 12 tn Grk “the Father.”
[16:2] 13 tn Or “expel you from.”
[16:2] 14 sn See the note on synagogue in 6:59.
[16:2] 16 sn Jesus now refers not to the time of his return to the Father, as he has frequently done up to this point, but to the disciples’ time of persecution. They will be excommunicated from Jewish synagogues. There will even be a time when those who kill Jesus’ disciples will think that they are offering service to God by putting the disciples to death. Because of the reference to service offered to God, it is almost certain that Jewish opposition is intended here in both cases rather than Jewish opposition in the first instance (putting the disciples out of synagogues) and Roman opposition in the second (putting the disciples to death). Such opposition materializes later and is recorded in Acts: The stoning of Stephen in 7:58-60 and the slaying of James the brother of John by Herod Agrippa I in Acts 12:2-3 are notable examples.
[1:2] 17 tn Grk “and faithful.” The construction in Greek (as well as Paul’s style) suggests that the saints are identical to the faithful; hence, the καί (kai) is best left untranslated (cf. Eph 1:1). See ExSyn 281-82.
[1:2] 18 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited).
[1:2] 19 tn Or “Grace to you and peace.”
[1:2] 20 tc Most witnesses, including some important ones (א A C F G I [P] 075 Ï it bo), read “and the Lord Jesus Christ” at the end of this verse, no doubt to conform the wording to the typical Pauline salutation. However, excellent and early witnesses (B D K L Ψ 33 81 1175 1505 1739 1881 al sa) lack this phrase. Since the omission is inexplicable as arising from the longer reading (otherwise, these
[1:3] 21 tn The adverb πάντοτε (pantote) is understood to modify the indicative εὐχαριστοῦμεν (eucaristoumen) because it precedes περὶ ὑμῶν (peri Jumwn) which probably modifies the indicative and not the participle προσευχόμενοι (proseucomenoi). But see 1:9 where the same expression occurs and περὶ ὑμῶν modifies the participle “praying” (προσευχόμενοι).