Genesis 38:7-10
Context38:7 But Er, Judah’s firstborn, was evil in the Lord’s sight, so the Lord killed him.
38:8 Then Judah said to Onan, “Have sexual relations with 1 your brother’s wife and fulfill the duty of a brother-in-law to her so that you may raise 2 up a descendant for your brother.” 3 38:9 But Onan knew that the child 4 would not be considered his. 5 So whenever 6 he had sexual relations with 7 his brother’s wife, he withdrew prematurely 8 so as not to give his brother a descendant. 38:10 What he did was evil in the Lord’s sight, so the Lord 9 killed him too.
Genesis 38:1
Context38:1 At that time Judah left 10 his brothers and stayed 11 with an Adullamite man 12 named Hirah.
Genesis 25:1
Context25:1 Abraham had taken 13 another 14 wife, named Keturah.
Job 15:32-33
Context15:32 Before his time 15 he will be paid in full, 16
and his branches will not flourish. 17
15:33 Like a vine he will let his sour grapes fall, 18
and like an olive tree
he will shed his blossoms. 19
Psalms 55:23
Context55:23 But you, O God, will bring them 20 down to the deep Pit. 21
Violent and deceitful people 22 will not live even half a normal lifespan. 23
But as for me, I trust in you.
Proverbs 10:27
Context10:27 Fearing the Lord 24 prolongs life, 25
but the life span 26 of the wicked will be shortened. 27
Acts 5:5
Context5:5 When Ananias heard these words he collapsed and died, and great fear gripped 28 all who heard about it.
Acts 5:10
Context5:10 At once 29 she collapsed at his feet and died. So when the young men came in, they found her dead, and they carried her out and buried her beside her husband.
Acts 12:23
Context12:23 Immediately an angel of the Lord 30 struck 31 Herod 32 down because he did not give the glory to God, and he was eaten by worms and died. 33
[38:8] 1 tn Heb “go to.” The expression is a euphemism for sexual intercourse.
[38:8] 2 tn The imperative with the prefixed conjunction here indicates purpose.
[38:8] 3 sn Raise up a descendant for your brother. The purpose of this custom, called the levirate system, was to ensure that no line of the family would become extinct. The name of the deceased was to be maintained through this custom of having a child by the nearest relative. See M. Burrows, “Levirate Marriage in Israel,” JBL 59 (1940): 23-33.
[38:9] 5 tn Heb “would not be his,” that is, legally speaking. Under the levirate system the child would be legally considered the child of his deceased brother.
[38:9] 6 tn The construction shows that this was a repeated practice and not merely one action.
[38:9] 7 tn Heb “he went to.” This expression is a euphemism for sexual intercourse.
[38:9] 8 tn Heb “he spoiled [his semen] to the ground.” Onan withdrew prematurely and ejaculated on the ground to prevent his brother’s widow from becoming pregnant.
[38:10] 9 tn Heb “he”; the referent (the
[38:1] 10 tn Heb “went down from.”
[38:1] 11 tn Heb “and he turned aside unto.”
[38:1] 12 tn Heb “a man, an Adullamite.”
[25:1] 14 tn Heb “And Abraham added and took.”
[15:32] 15 tn Heb “before his day.”
[15:32] 16 tn Those who put the last colon of v. 31 with v. 32 also have to change the verb תִּמָּלֵא (timmale’, “will be fulfilled”). E. Dhorme (Job, 225) says, “a mere glance at the use of yimmal…abundantly proves that the original text had timmal (G, Syr., Vulg), which became timmale’ through the accidental transposition of the ‘alep of bÿsi’o…in verse 31….” This, of course, is possible, if all the other changes up to now are granted. But the meaning of a word elsewhere in no way assures it should be the word here. The LXX has “his harvest shall perish before the time,” which could translate any number of words that might have been in the underlying Hebrew text. A commercial metaphor is not out of place here, since parallelism does not demand that the same metaphor appear in both lines.
[15:32] 17 tn Now, in the second half of the verse, the metaphor of a tree with branches begins.
[15:33] 18 tn The verb means “to treat violently” or “to wrong.” It indicates that the vine did not nourish the grapes well enough for them to grow, and so they dry up and drop off.
[15:33] 19 sn The point is that like the tree the wicked man shows signs of life but produces nothing valuable. The olive tree will have blossoms in the years that it produces no olives, and so eventually drops the blossoms.
[55:23] 20 tn The pronominal suffix refers to the psalmist’s enemies (see v. 19).
[55:23] 21 tn Heb “well of the pit.” The Hebrew term שַׁחַת (shakhat, “pit”) is often used as a title for Sheol (see Pss 16:10; 30:9; 49:9; 103:4).
[55:23] 22 tn Heb “men of bloodshed and deceit.”
[55:23] 23 tn Heb “will not divide in half their days.”
[10:27] 24 tn Heb “the fear of the
[10:27] 25 tn Heb “days” (so KJV, ASV).
[10:27] 26 tn Heb “years.” The term “years” functions as a synecdoche of part (= years) for the whole (= lifespan).
[10:27] 27 sn This general saying has to be qualified with the problem of the righteous suffering and dying young, a problem that perplexed the sages of the entire ancient world. But this is the general principle: The righteous live longer because their life is the natural one and because God blesses them.
[5:5] 28 tn Or “fear came on,” “fear seized”; Grk “fear happened to.”
[5:10] 29 tn Grk “And at once.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
[12:23] 30 tn Or “the angel of the Lord.” See the note on the word “Lord” in 5:19.
[12:23] 31 sn On being struck…down by an angel, see Acts 23:3; 1 Sam 25:28; 2 Sam 12:15; 2 Kgs 19:35; 2 Chr 13:20; 2 Macc 9:5.
[12:23] 32 tn Grk “him”; the referent (Herod) has been specified in the translation for clarity.
[12:23] 33 sn He was eaten by worms and died. Josephus, Ant. 19.8.2 (19.343-352), states that Herod Agrippa I died at Caesarea in