Genesis 10:32
Context10:32 These are the families of the sons of Noah, according to their genealogies, by their nations, and from these the nations spread 1 over the earth after the flood.
Genesis 19:31
Context19:31 Later the older daughter said 2 to the younger, “Our father is old, and there is no man anywhere nearby 3 to have sexual relations with us, 4 according to the way of all the world.
Genesis 22:14
Context22:14 And Abraham called the name of that place “The Lord provides.” 5 It is said to this day, 6 “In the mountain of the Lord provision will be made.” 7
Genesis 32:16
Context32:16 He entrusted them to 8 his servants, who divided them into herds. 9 He told his servants, “Pass over before me, and keep some distance between one herd and the next.”
Genesis 35:5
Context35:5 and they started on their journey. 10 The surrounding cities were afraid of God, 11 and they did not pursue the sons of Jacob.
Genesis 35:16
Context35:16 They traveled on from Bethel, and when Ephrath was still some distance away, 12 Rachel went into labor 13 – and her labor was hard.


[19:31] 2 tn Heb “and the firstborn said.”
[19:31] 3 tn Or perhaps “on earth,” in which case the statement would be hyperbolic; presumably there had been some men living in the town of Zoar to which Lot and his daughters had initially fled.
[19:31] 4 tn Heb “to enter upon us.” This is a euphemism for sexual relations.
[22:14] 3 tn Heb “the Lord sees” (יְהוָה יִרְאֶה, yÿhvah yir’eh, traditionally transliterated “Jehovah Jireh”; see the note on the word “provide” in v. 8). By so naming the place Abraham preserved in the memory of God’s people the amazing event that took place there.
[22:14] 4 sn On the expression to this day see B. Childs, “A Study of the Formula ‘Until this Day’,” JBL 82 (1963): 279-92.
[22:14] 5 sn The saying connected with these events has some ambiguity, which was probably intended. The Niphal verb could be translated (1) “in the mountain of the Lord it will be seen/provided” or (2) “in the mountain the Lord will appear.” If the temple later stood here (see the note on “Moriah” in Gen 22:2), the latter interpretation might find support, for the people went to the temple to appear before the Lord, who “appeared” to them by providing for them his power and blessings. See S. R. Driver, Genesis, 219.
[32:16] 4 tn Heb “and he put them in the hand of.”
[32:16] 5 tn Heb “a herd, a herd, by itself,” or “each herd by itself.” The distributive sense is expressed by repetition.
[35:5] 5 tn Heb “and they journeyed.”
[35:5] 6 tn Heb “and the fear of God was upon the cities which were round about them.” The expression “fear of God” apparently refers (1) to a fear of God (objective genitive; God is the object of their fear). (2) But it could mean “fear from God,” that is, fear which God placed in them (cf. NRSV “a terror from God”). Another option (3) is that the divine name is used as a superlative here, referring to “tremendous fear” (cf. NEB “were panic-stricken”; NASB “a great terror”).
[35:16] 6 tn Heb “and there was still a stretch of the land to go to Ephrath.”
[35:16] 7 tn Normally the verb would be translated “she gave birth,” but because that obviously had not happened yet, it is better to translate the verb as ingressive, “began to give birth” (cf. NIV) or “went into labor.”