Genesis 17:15-19
Context17:15 Then God said to Abraham, “As for your wife, you must no longer call her Sarai; 1 Sarah 2 will be her name. 17:16 I will bless her and will give you a son through her. I will bless her and she will become a mother of nations. 3 Kings of countries 4 will come from her!”
17:17 Then Abraham bowed down with his face to the ground and laughed 5 as he said to himself, 6 “Can 7 a son be born to a man who is a hundred years old? 8 Can Sarah 9 bear a child at the age of ninety?” 10 17:18 Abraham said to God, “O that 11 Ishmael might live before you!” 12
17:19 God said, “No, Sarah your wife is going to bear you a son, and you will name him Isaac. 13 I will confirm my covenant with him as a perpetual 14 covenant for his descendants after him.
[17:15] 1 tn Heb “[As for] Sarai your wife, you must not call her name Sarai, for Sarah [will be] her name.”
[17:15] 2 sn Sarah. The name change seems to be a dialectical variation, both spellings meaning “princess” or “queen.” Like the name Abram, the name Sarai symbolized the past. The new name Sarah, like the name Abraham, would be a reminder of what God intended to do for Sarah in the future.
[17:16] 3 tn Heb “she will become nations.”
[17:17] 5 sn Laughed. The Hebrew verb used here provides the basis for the naming of Isaac: “And he laughed” is וַיִּצְחָק (vayyitskhaq); the name “Isaac” is יִצְחָק (yitskhaq), “he laughs.” Abraham’s (and Sarah’s, see 18:12) laughter signals disbelief, but when the boy is born, the laughter signals surprise and joy.
[17:17] 6 tn Heb “And he fell on his face and laughed and said in his heart.”
[17:17] 7 tn The imperfect verbal form here carries a potential nuance, as it expresses the disbelief of Abraham.
[17:17] 8 tn Heb “to the son of a hundred years.”
[17:17] 9 sn It is important to note that even though Abraham staggers at the announcement of the birth of a son, finding it almost too incredible, he nonetheless calls his wife Sarah, the new name given to remind him of the promise of God (v. 15).
[17:17] 10 tn Heb “the daughter of ninety years.”
[17:18] 11 tn The wish is introduced with the Hebrew particle לוּ (lu), “O that.”
[17:18] 12 tn Or “live with your blessing.”
[17:19] 13 tn Heb “will call his name Isaac.” The name means “he laughs,” or perhaps “may he laugh” (see the note on the word “laughed” in v. 17).