Genesis 17:20
Context17:20 As for Ishmael, I have heard you. 1 I will indeed bless him, make him fruitful, and give him a multitude of descendants. 2 He will become the father of twelve princes; 3 I will make him into a great nation.
Genesis 43:14
Context43:14 May the sovereign God 4 grant you mercy before the man so that he may release 5 your other brother 6 and Benjamin! As for me, if I lose my children I lose them.” 7
Genesis 43:16
Context43:16 When Joseph saw Benjamin with them, he said to the servant who was over his household, “Bring the men to the house. Slaughter an animal and prepare it, for the men will eat with me at noon.”
Genesis 45:9
Context45:9 Now go up to my father quickly 8 and tell him, ‘This is what your son Joseph says: “God has made me lord of all Egypt. Come down to me; do not delay!
Genesis 49:25
Context49:25 because of the God of your father,
who will help you, 9
because of the sovereign God, 10
who will bless you 11
with blessings from the sky above,
blessings from the deep that lies below,
and blessings of the breasts and womb. 12


[17:20] 1 sn The Hebrew verb translated “I have heard you” forms a wordplay with the name Ishmael, which means “God hears.” See the note on the name “Ishmael” in 16:11.
[17:20] 2 tn Heb “And I will multiply him exceedingly, exceedingly.” The repetition is emphatic.
[17:20] 3 tn For a discussion of the Hebrew word translated “princes,” see E. A. Speiser, “Background and Function of the Biblical Nasi’,” CBQ 25 (1963): 111-17.
[43:14] 4 tn Heb “El Shaddai.” See the extended note on the phrase “sovereign God” in Gen 17:1.
[43:14] 5 tn Heb “release to you.” After the jussive this perfect verbal form with prefixed vav (ו) probably indicates logical consequence, as well as temporal sequence.
[43:14] 6 sn Several Jewish commentators suggest that the expression your other brother refers to Joseph. This would mean that Jacob prophesied unwittingly. However, it is much more likely that Simeon is the referent of the phrase “your other brother” (see Gen 42:24).
[43:14] 7 tn Heb “if I am bereaved I am bereaved.” With this fatalistic sounding statement Jacob resolves himself to the possibility of losing both Benjamin and Simeon.
[45:9] 7 tn Heb “hurry and go up.”
[49:25] 10 tn Heb “and he will help you.”
[49:25] 11 tn Heb “Shaddai.” See the note on the title “sovereign God” in Gen 17:1. The preposition אֵת (’et) in the Hebrew text should probably be emended to אֵל (’el, “God”).
[49:25] 12 tn Heb “and he will bless you.”
[49:25] 13 sn Jacob envisions God imparting both agricultural (blessings from the sky above, blessings from the deep that lies below) and human fertility (blessings of the breasts and womb) to Joseph and his family.