NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Genesis 18:1

Context
Three Special Visitors

18:1 The Lord appeared to Abraham 1  by the oaks 2  of Mamre while 3  he was sitting at the entrance 4  to his tent during the hottest time of the day.

Genesis 9:1-29

Context
God’s Covenant with Humankind through Noah

9:1 Then God blessed Noah and his sons and said to them, “Be fruitful and multiply and fill the earth. 9:2 Every living creature of the earth and every bird of the sky will be terrified of you. 5  Everything that creeps on the ground and all the fish of the sea are under your authority. 6  9:3 You may eat any moving thing that lives. 7  As I gave you 8  the green plants, I now give 9  you everything.

9:4 But 10  you must not eat meat 11  with its life (that is, 12  its blood) in it. 13  9:5 For your lifeblood 14  I will surely exact punishment, 15  from 16  every living creature I will exact punishment. From each person 17  I will exact punishment for the life of the individual 18  since the man was his relative. 19 

9:6 “Whoever sheds human blood, 20 

by other humans 21 

must his blood be shed;

for in God’s image 22 

God 23  has made humankind.”

9:7 But as for you, 24  be fruitful and multiply; increase abundantly on the earth and multiply on it.”

9:8 God said to Noah and his sons, 25  9:9 “Look! I now confirm 26  my covenant with you and your descendants after you 27  9:10 and with every living creature that is with you, including the birds, the domestic animals, and every living creature of the earth with you, all those that came out of the ark with you – every living creature of the earth. 28  9:11 I confirm 29  my covenant with you: Never again will all living things 30  be wiped out 31  by the waters of a flood; 32  never again will a flood destroy the earth.”

9:12 And God said, “This is the guarantee 33  of the covenant I am making 34  with you 35  and every living creature with you, a covenant 36  for all subsequent 37  generations: 9:13 I will place 38  my rainbow 39  in the clouds, and it will become 40  a guarantee of the covenant between me and the earth. 9:14 Whenever 41  I bring clouds over the earth and the rainbow appears in the clouds, 9:15 then I will remember my covenant with you 42  and with all living creatures of all kinds. 43  Never again will the waters become a flood and destroy 44  all living things. 45  9:16 When the rainbow is in the clouds, I will notice it and remember 46  the perpetual covenant between God and all living creatures of all kinds that are on the earth.”

9:17 So God said to Noah, “This is the guarantee of the covenant that I am confirming between me and all living things 47  that are on the earth.”

The Curse of Canaan

9:18 The sons of Noah who came out of the ark were Shem, Ham, and Japheth. (Now Ham was the father of Canaan.) 48  9:19 These were the sons of Noah, and from them the whole earth was populated. 49 

9:20 Noah, a man of the soil, 50  began to plant a vineyard. 51  9:21 When he drank some of the wine, he got drunk and uncovered himself 52  inside his tent. 9:22 Ham, the father of Canaan, 53  saw his father’s nakedness 54  and told his two brothers who were outside. 9:23 Shem and Japheth took the garment 55  and placed it on their shoulders. Then they walked in backwards and covered up their father’s nakedness. Their faces were turned 56  the other way so they did not see their father’s nakedness.

9:24 When Noah awoke from his drunken stupor 57  he learned 58  what his youngest son had done 59  to him. 9:25 So he said,

“Cursed 60  be Canaan! 61 

The lowest of slaves 62 

he will be to his brothers.”

9:26 He also said,

“Worthy of praise is 63  the Lord, the God of Shem!

May Canaan be the slave of Shem! 64 

9:27 May God enlarge Japheth’s territory and numbers! 65 

May he live 66  in the tents of Shem

and may Canaan be his slave!”

9:28 After the flood Noah lived 350 years. 9:29 The entire lifetime of Noah was 950 years, and then he died.

Genesis 18:1-33

Context
Three Special Visitors

18:1 The Lord appeared to Abraham 67  by the oaks 68  of Mamre while 69  he was sitting at the entrance 70  to his tent during the hottest time of the day. 18:2 Abraham 71  looked up 72  and saw 73  three men standing across 74  from him. When he saw them 75  he ran from the entrance of the tent to meet them and bowed low 76  to the ground. 77 

18:3 He said, “My lord, 78  if I have found favor in your sight, do not pass by and leave your servant. 79  18:4 Let a little water be brought so that 80  you may all 81  wash your feet and rest under the tree. 18:5 And let me get 82  a bit of food 83  so that you may refresh yourselves 84  since you have passed by your servant’s home. After that you may be on your way.” 85  “All right,” they replied, “you may do as you say.”

18:6 So Abraham hurried into the tent and said to Sarah, “Quick! Take 86  three measures 87  of fine flour, knead it, and make bread.” 88  18:7 Then Abraham ran to the herd and chose a fine, tender calf, and gave it to a servant, 89  who quickly prepared it. 90  18:8 Abraham 91  then took some curds and milk, along with the calf that had been prepared, and placed the food 92  before them. They ate while 93  he was standing near them under a tree.

18:9 Then they asked him, “Where is Sarah your wife?” He replied, “There, 94  in the tent.” 18:10 One of them 95  said, “I will surely return 96  to you when the season comes round again, 97  and your wife Sarah will have a son!” 98  (Now Sarah was listening at the entrance to the tent, not far behind him. 99  18:11 Abraham and Sarah were old and advancing in years; 100  Sarah had long since passed menopause.) 101  18:12 So Sarah laughed to herself, thinking, 102  “After I am worn out will I have pleasure, 103  especially when my husband is old too?” 104 

18:13 The Lord said to Abraham, “Why 105  did Sarah laugh and say, ‘Will I really 106  have a child when I am old?’ 18:14 Is anything impossible 107  for the Lord? I will return to you when the season comes round again and Sarah will have a son.” 108  18:15 Then Sarah lied, saying, “I did not laugh,” because she was afraid. But the Lord said, “No! You did laugh.” 109 

Abraham Pleads for Sodom

18:16 When the men got up to leave, 110  they looked out over 111  Sodom. (Now 112  Abraham was walking with them to see them on their way.) 113  18:17 Then the Lord said, “Should I hide from Abraham what I am about to do? 114  18:18 After all, Abraham 115  will surely become 116  a great and powerful nation, and all the nations on the earth will pronounce blessings on one another 117  using his name. 18:19 I have chosen him 118  so that he may command his children and his household after him to keep 119  the way of the Lord by doing 120  what is right and just. Then the Lord will give 121  to Abraham what he promised 122  him.”

18:20 So the Lord said, “The outcry against 123  Sodom and Gomorrah is so great and their sin so blatant 124  18:21 that I must go down 125  and see if they are as wicked as the outcry suggests. 126  If not, 127  I want to know.”

18:22 The two men turned 128  and headed 129  toward Sodom, but Abraham was still standing before the Lord. 130  18:23 Abraham approached and said, “Will you sweep away the godly along with the wicked? 18:24 What if there are fifty godly people in the city? Will you really wipe it out and not spare 131  the place for the sake of the fifty godly people who are in it? 18:25 Far be it from you to do such a thing – to kill the godly with the wicked, treating the godly and the wicked alike! Far be it from you! Will not the judge 132  of the whole earth do what is right?” 133 

18:26 So the Lord replied, “If I find in the city of Sodom fifty godly people, I will spare the whole place for their sake.”

18:27 Then Abraham asked, “Since I have undertaken to speak to the Lord 134  (although I am but dust and ashes), 135  18:28 what if there are five less than the fifty godly people? Will you destroy 136  the whole city because five are lacking?” 137  He replied, “I will not destroy it if I find forty-five there.”

18:29 Abraham 138  spoke to him again, 139  “What if forty are found there?” He replied, “I will not do it for the sake of the forty.”

18:30 Then Abraham 140  said, “May the Lord not be angry 141  so that I may speak! 142  What if thirty are found there?” He replied, “I will not do it if I find thirty there.”

18:31 Abraham 143  said, “Since I have undertaken to speak to the Lord, what if only twenty are found there?” He replied, “I will not destroy it for the sake of the twenty.”

18:32 Finally Abraham 144  said, “May the Lord not be angry so that I may speak just once more. What if ten are found there?” He replied, “I will not destroy it for the sake of the ten.”

18:33 The Lord went on his way 145  when he had finished speaking 146  to Abraham. Then Abraham returned home. 147 

Genesis 20:1-18

Context
Abraham and Abimelech

20:1 Abraham journeyed from there to the Negev 148  region and settled between Kadesh and Shur. While he lived as a temporary resident 149  in Gerar, 20:2 Abraham said about his wife Sarah, “She is my sister.” So Abimelech, king of Gerar, sent for Sarah and took her.

20:3 But God appeared 150  to Abimelech in a dream at night and said to him, “You are as good as dead 151  because of the woman you have taken, for she is someone else’s wife.” 152 

20:4 Now Abimelech had not gone near her. He said, “Lord, 153  would you really slaughter an innocent nation? 154  20:5 Did Abraham 155  not say to me, ‘She is my sister’? And she herself said, 156  ‘He is my brother.’ I have done this with a clear conscience 157  and with innocent hands!”

20:6 Then in the dream God replied to him, “Yes, I know that you have done this with a clear conscience. 158  That is why I have kept you 159  from sinning against me and why 160  I did not allow you to touch her. 20:7 But now give back the man’s wife. Indeed 161  he is a prophet 162  and he will pray for you; thus you will live. 163  But if you don’t give her back, 164  know that you will surely die 165  along with all who belong to you.”

20:8 Early in the morning 166  Abimelech summoned 167  all his servants. When he told them about all these things, 168  they 169  were terrified. 20:9 Abimelech summoned Abraham and said to him, “What have you done to us? What sin did I commit against you that would cause you to bring such great guilt on me and my kingdom? 170  You have done things to me that should not be done!” 171  20:10 Then Abimelech asked 172  Abraham, “What prompted you to do this thing?” 173 

20:11 Abraham replied, “Because I thought, 174  ‘Surely no one fears God in this place. They will kill me because of 175  my wife.’ 20:12 What’s more, 176  she is indeed my sister, my father’s daughter, but not my mother’s daughter. She became my wife. 20:13 When God made me wander 177  from my father’s house, I told her, ‘This is what you can do to show your loyalty to me: 178  Every place we go, say about me, “He is my brother.”’”

20:14 So Abimelech gave 179  sheep, cattle, and male and female servants to Abraham. He also gave his wife Sarah back to him. 20:15 Then Abimelech said, “Look, my land is before you; live wherever you please.” 180 

20:16 To Sarah he said, “Look, I have given a thousand pieces of silver 181  to your ‘brother.’ 182  This is compensation for you so that you will stand vindicated before all who are with you.” 183 

20:17 Abraham prayed to God, and God healed Abimelech, as well as his wife and female slaves so that they were able to have children. 20:18 For the Lord 184  had caused infertility to strike every woman 185  in the household of Abimelech because he took 186  Sarah, Abraham’s wife.

Drag to resizeDrag to resize

[18:1]  1 tn Heb “him”; the referent (Abraham) has been specified in the translation for clarity.

[18:1]  2 tn Or “terebinths.”

[18:1]  3 tn The disjunctive clause here is circumstantial to the main clause.

[18:1]  4 tn The Hebrew noun translated “entrance” is an adverbial accusative of place.

[9:2]  5 tn Heb “and fear of you and dread of you will be upon every living creature of the earth and upon every bird of the sky.” The suffixes on the nouns “fear” and “dread” are objective genitives. The animals will fear humans from this time forward.

[9:2]  6 tn Heb “into your hand are given.” The “hand” signifies power. To say the animals have been given into the hands of humans means humans have been given authority over them.

[9:3]  9 tn Heb “every moving thing that lives for you will be for food.”

[9:3]  10 tn The words “I gave you” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation for stylistic reasons.

[9:3]  11 tn The perfect verb form describes the action that accompanies the declaration.

[9:4]  13 tn Heb “only.”

[9:4]  14 tn Or “flesh.”

[9:4]  15 tn Heb “its life, its blood.” The second word is in apposition to the first, explaining what is meant by “its life.” Since the blood is equated with life, meat that had the blood in it was not to be eaten.

[9:4]  16 tn The words “in it” are supplied in the translation for stylistic reasons.

[9:5]  17 tn Again the text uses apposition to clarify what kind of blood is being discussed: “your blood, [that is] for your life.” See C. L. Dewar, “The Biblical Use of the Term ‘Blood,’” JTS 4 (1953): 204-8.

[9:5]  18 tn The word “punishment” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarification. The verb דָּרָשׁ (darash) means “to require, to seek, to ask for, to exact.” Here it means that God will exact punishment for the taking of a life. See R. Mawdsley, “Capital Punishment in Gen. 9:6,” CentBib 18 (1975): 20-25.

[9:5]  19 tn Heb “from the hand of,” which means “out of the hand of” or “out of the power of” and is nearly identical in sense to the preposition מִן (min) alone.

[9:5]  20 tn Heb “and from the hand of the man.” The article has a generic function, indicating the class, i.e., humankind.

[9:5]  21 tn Heb “of the man.”

[9:5]  22 tn Heb “from the hand of a man, his brother.” The point is that God will require the blood of someone who kills, since the person killed is a relative (“brother”) of the killer. The language reflects Noah’s situation (after the flood everyone would be part of Noah’s extended family), but also supports the concept of the brotherhood of humankind. According to the Genesis account the entire human race descended from Noah.

[9:6]  21 tn Heb “the blood of man.”

[9:6]  22 tn Heb “by man,” a generic term here for other human beings.

[9:6]  23 sn See the notes on the words “humankind” and “likeness” in Gen 1:26, as well as J. Barr, “The Image of God in the Book of Genesis – A Study of Terminology,” BJRL 51 (1968/69): 11-26.

[9:6]  24 tn Heb “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.

[9:7]  25 sn The disjunctive clause (conjunction + pronominal subject + verb) here indicates a strong contrast to what has preceded. Against the backdrop of the warnings about taking life, God now instructs the people to produce life, using terms reminiscent of the mandate given to Adam (Gen 1:28).

[9:8]  29 tn Heb “to Noah and to his sons with him, saying.”

[9:9]  33 tn Heb “I, look, I confirm.” The particle הִנְנִי (hinni) used with the participle מֵקִים (meqim) gives the sense of immediacy or imminence, as if to say, “Look! I am now confirming.”

[9:9]  34 tn The three pronominal suffixes (translated “you,” “your,” and “you”) are masculine plural. As v. 8 indicates, Noah and his sons are addressed.

[9:10]  37 tn The verbal repetition is apparently for emphasis.

[9:11]  41 tn The verb וַהֲקִמֹתִי (vahaqimoti) is a perfect with the vav (ו) consecutive and should be translated with the English present tense, just as the participle at the beginning of the speech was (v. 9). Another option is to translate both forms with the English future tense (“I will confirm”).

[9:11]  42 tn Heb “all flesh.”

[9:11]  43 tn Heb “cut off.”

[9:11]  44 tn Heb “and all flesh will not be cut off again by the waters of the flood.”

[9:12]  45 tn Heb “sign.”

[9:12]  46 sn On the making of covenants in Genesis, see W. F. Albright, “The Hebrew Expression for ‘Making a Covenant’ in Pre-Israelite Documents,” BASOR 121 (1951): 21-22.

[9:12]  47 tn Heb “between me and between you.”

[9:12]  48 tn The words “a covenant” are supplied in the translation for clarification.

[9:12]  49 tn The Hebrew term עוֹלָם (’olam) means “ever, forever, lasting, perpetual.” The covenant would extend to subsequent generations.

[9:13]  49 tn The translation assumes that the perfect verbal form is used rhetorically, emphasizing the certainty of the action. Other translation options include “I have placed” (present perfect; cf. NIV, NRSV) and “I place” (instantaneous perfect; cf. NEB).

[9:13]  50 sn The Hebrew word קֶשֶׁת (qeshet) normally refers to a warrior’s bow. Some understand this to mean that God the warrior hangs up his battle bow at the end of the flood, indicating he is now at peace with humankind, but others question the legitimacy of this proposal. See C. Westermann, Genesis, 1:473, and G. J. Wenham, Genesis (WBC), 1:196.

[9:13]  51 tn The perfect verbal form with vav (ו) consecutive here has the same aspectual function as the preceding perfect of certitude.

[9:14]  53 tn The temporal indicator (וְהָיָה, vÿhayah, conjunction + the perfect verb form), often translated “it will be,” anticipates a future development.

[9:15]  57 tn Heb “which [is] between me and between you.”

[9:15]  58 tn Heb “all flesh.”

[9:15]  59 tn Heb “to destroy.”

[9:15]  60 tn Heb “all flesh.”

[9:16]  61 tn The translation assumes that the infinitive לִזְכֹּר (lizkor, “to remember”) here expresses the result of seeing the rainbow. Another option is to understand it as indicating purpose, in which case it could be translated, “I will look at it so that I may remember.”

[9:17]  65 tn Heb “all flesh.”

[9:18]  69 sn The concluding disjunctive clause is parenthetical. It anticipates the following story, which explains that the Canaanites, Ham’s descendants through Canaan, were cursed because they shared the same moral abandonment that their ancestor displayed. See A. van Selms, “The Canaanites in the Book of Genesis,” OTS 12 (1958): 182-213.

[9:19]  73 tn Heb “was scattered.” The verb פָּצָה (patsah, “to scatter” [Niphal, “to be scattered”]) figures prominently in story of the dispersion of humankind in chap. 11.

[9:20]  77 sn The epithet a man of the soil indicates that Noah was a farmer.

[9:20]  78 tn Or “Noah, a man of the soil, was the first to plant a vineyard”; Heb “and Noah, a man of the ground, began and he planted a vineyard.”

[9:21]  81 tn The Hebrew verb גָּלָה (galah) in the Hitpael verbal stem (וַיִּתְגַּל, vayyitggal) means “to uncover oneself” or “to be uncovered.” Noah became overheated because of the wine and uncovered himself in the tent.

[9:22]  85 sn For the second time (see v. 18) the text informs the reader of the relationship between Ham and Canaan. Genesis 10 will explain that Canaan was the ancestor of the Canaanite tribes living in the promised land.

[9:22]  86 tn Some would translate “had sexual relations with,” arguing that Ham committed a homosexual act with his drunken father for which he was cursed. However, the expression “see nakedness” usually refers to observation of another’s nakedness, not a sexual act (see Gen 42:9, 12 where “nakedness” is used metaphorically to convey the idea of “weakness” or “vulnerability”; Deut 23:14 where “nakedness” refers to excrement; Isa 47:3; Ezek 16:37; Lam 1:8). The following verse (v. 23) clearly indicates that visual observation, not a homosexual act, is in view here. In Lev 20:17 the expression “see nakedness” does appear to be a euphemism for sexual intercourse, but the context there, unlike that of Gen 9:22, clearly indicates that in that passage sexual contact is in view. The expression “see nakedness” does not in itself suggest a sexual connotation. Some relate Gen 9:22 to Lev 18:6-11, 15-19, where the expression “uncover [another’s] nakedness” (the Piel form of גָּלָה, galah) refers euphemistically to sexual intercourse. However, Gen 9:22 does not say Ham “uncovered” the nakedness of his father. According to the text, Noah uncovered himself; Ham merely saw his father naked. The point of the text is that Ham had no respect for his father. Rather than covering his father up, he told his brothers. Noah then gave an oracle that Ham’s descendants, who would be characterized by the same moral abandonment, would be cursed. Leviticus 18 describes that greater evil of the Canaanites (see vv. 24-28).

[9:23]  89 tn The word translated “garment” has the Hebrew definite article on it. The article may simply indicate that the garment is definite and vivid in the mind of the narrator, but it could refer instead to Noah’s garment. Did Ham bring it out when he told his brothers?

[9:23]  90 tn Heb “their faces [were turned] back.”

[9:24]  93 tn Heb “his wine,” used here by metonymy for the drunken stupor it produced.

[9:24]  94 tn Heb “he knew.”

[9:24]  95 tn The Hebrew verb עָשָׂה (’asah, “to do”) carries too general a sense to draw the conclusion that Ham had to have done more than look on his father’s nakedness and tell his brothers.

[9:25]  97 sn For more on the curse, see H. C. Brichto, The Problem ofCursein the Hebrew Bible (JBLMS), and J. Scharbert, TDOT 1:405-18.

[9:25]  98 sn Cursed be Canaan. The curse is pronounced on Canaan, not Ham. Noah sees a problem in Ham’s character, and on the basis of that he delivers a prophecy about the future descendants who will live in slavery to such things and then be controlled by others. (For more on the idea of slavery in general, see E. M. Yamauchi, “Slaves of God,” BETS 9 [1966]: 31-49). In a similar way Jacob pronounced oracles about his sons based on their revealed character (see Gen 49).

[9:25]  99 tn Heb “a servant of servants” (עֶבֶד עֲבָדִים, ’evedavadim), an example of the superlative genitive. It means Canaan will become the most abject of slaves.

[9:26]  101 tn Heb “blessed be.”

[9:26]  102 tn Heb “a slave to him”; the referent (Shem) has been specified in the translation for clarity.

[9:27]  105 tn Heb “may God enlarge Japheth.” The words “territory and numbers” are supplied in the translation for clarity.

[9:27]  106 tn In this context the prefixed verbal form is a jussive (note the distinct jussive forms both before and after this in vv. 26 and 27).

[18:1]  109 tn Heb “him”; the referent (Abraham) has been specified in the translation for clarity.

[18:1]  110 tn Or “terebinths.”

[18:1]  111 tn The disjunctive clause here is circumstantial to the main clause.

[18:1]  112 tn The Hebrew noun translated “entrance” is an adverbial accusative of place.

[18:2]  113 tn Heb “he”; the referent (Abraham) has been specified in the translation for clarity.

[18:2]  114 tn Heb “lifted up his eyes.”

[18:2]  115 tn Heb “and saw, and look.” The particle הִנֵּה (hinneh) draws attention to what he saw. The drawn-out description focuses the reader’s attention on Abraham’s deliberate, fixed gaze and indicates that what he is seeing is significant.

[18:2]  116 tn The Hebrew preposition עַל (’al) indicates the three men were nearby, but not close by, for Abraham had to run to meet them.

[18:2]  117 tn The pronoun “them” has been supplied in the translation for clarification. In the Hebrew text the verb has no stated object.

[18:2]  118 tn The form וַיִּשְׁתַּחוּ (vayyishtakhu, “and bowed low”) is from the verb הִשְׁתַּחֲוָה (hishtakhavah, “to worship, bow low to the ground”). It is probably from a root חָוָה (khavah), though some derive it from שָׁחָה (shakhah).

[18:2]  119 sn The reader knows this is a theophany. The three visitors are probably the Lord and two angels (see Gen 19:1). It is not certain how soon Abraham recognized the true identity of the visitors. His actions suggest he suspected this was something out of the ordinary, though it is possible that his lavish treatment of the visitors was done quite unwittingly. Bowing down to the ground would be reserved for obeisance of kings or worship of the Lord. Whether he was aware of it or not, Abraham’s action was most appropriate.

[18:3]  117 tc The MT has the form אֲדֹנָי (’adonay, “Master”) which is reserved for God. This may reflect later scribal activity. The scribes, knowing it was the Lord, may have put the proper pointing with the word instead of the more common אֲדֹנִי (’adoni, “my master”).

[18:3]  118 tn Heb “do not pass by from upon your servant.”

[18:4]  121 tn The imperative after the jussive indicates purpose here.

[18:4]  122 tn The word “all” has been supplied in the translation because the Hebrew verb translated “wash” and the pronominal suffix on the word “feet” are plural, referring to all three of the visitors.

[18:5]  125 tn The Qal cohortative here probably has the nuance of polite request.

[18:5]  126 tn Heb “a piece of bread.” The Hebrew word לֶחֶם (lekhem) can refer either to bread specifically or to food in general. Based on Abraham’s directions to Sarah in v. 6, bread was certainly involved, but v. 7 indicates that Abraham had a more elaborate meal in mind.

[18:5]  127 tn Heb “strengthen your heart.” The imperative after the cohortative indicates purpose here.

[18:5]  128 tn Heb “so that you may refresh yourselves, after [which] you may be on your way – for therefore you passed by near your servant.”

[18:6]  129 tn The word “take” is supplied in the translation for stylistic reasons. In the Hebrew text the sentence lacks a verb other than the imperative “hurry.” The elliptical structure of the language reflects Abraham’s haste to get things ready quickly.

[18:6]  130 sn Three measures (Heb “three seahs”) was equivalent to about twenty quarts (twenty-two liters) of flour, which would make a lot of bread. The animal prepared for the meal was far more than the three visitors needed. This was a banquet for royalty. Either it had been a lonely time for Abraham and the presence of visitors made him very happy, or he sensed this was a momentous visit.

[18:6]  131 sn The bread was the simple, round bread made by bedouins that is normally prepared quickly for visitors.

[18:7]  133 tn Heb “the young man.”

[18:7]  134 tn The construction uses the Piel preterite, “he hurried,” followed by the infinitive construct; the two probably form a verbal hendiadys: “he quickly prepared.”

[18:8]  137 tn Heb “he”; the referent (Abraham) has been specified in the translation for clarity.

[18:8]  138 tn The words “the food” are supplied in the translation for stylistic reasons. In the Hebrew text the verb has no stated object.

[18:8]  139 tn The disjunctive clause is a temporal circumstantial clause subordinate to the main verb.

[18:9]  141 tn The particle הִנֵּה (hinneh) often accompanies a gesture of pointing or a focused gaze.

[18:10]  145 tn Heb “he”; the referent (one of the three men introduced in v. 2) has been specified in the translation for clarity. Some English translations have specified the referent as the Lord (cf. RSV, NIV) based on vv. 1, 13, but the Hebrew text merely has “he said” at this point, referring to one of the three visitors. Aside from the introductory statement in v. 1, the incident is narrated from Abraham’s point of view, and the suspense is built up for the reader as Abraham’s elaborate banquet preparations in the preceding verses suggest he suspects these are important guests. But not until the promise of a son later in this verse does it become clear who is speaking. In v. 13 the Hebrew text explicitly mentions the Lord.

[18:10]  146 tn The Hebrew construction is emphatic, using the infinitive absolute with the imperfect tense.

[18:10]  147 tn Heb “as/when the time lives” or “revives,” possibly referring to the springtime.

[18:10]  148 tn Heb “and there will be (הִנֵּה, hinneh) a son for Sarah.”

[18:10]  149 tn This is the first of two disjunctive parenthetical clauses preparing the reader for Sarah’s response (see v. 12).

[18:11]  149 tn Heb “days.”

[18:11]  150 tn Heb “it had ceased to be for Sarah [after] a way like women.”

[18:12]  153 tn Heb “saying.”

[18:12]  154 tn It has been suggested that this word should be translated “conception,” not “pleasure.” See A. A. McIntosh, “A Third Root ‘adah in Biblical Hebrew,” VT 24 (1974): 454-73.

[18:12]  155 tn The word “too” has been added in the translation for stylistic reasons.

[18:13]  157 tn Heb “Why, this?” The demonstrative pronoun following the interrogative pronoun is enclitic, emphasizing the Lord’s amazement: “Why on earth did Sarah laugh?”

[18:13]  158 tn The Hebrew construction uses both הַאַף (haaf) and אֻמְנָם (’umnam): “Indeed, truly, will I have a child?”

[18:14]  161 tn The Hebrew verb פָּלָא (pala’) means “to be wonderful, to be extraordinary, to be surpassing, to be amazing.”

[18:14]  162 sn Sarah will have a son. The passage brings God’s promise into clear focus. As long as it was a promise for the future, it really could be believed without much involvement. But now, when it seemed so impossible from the human standpoint, when the Lord fixed an exact date for the birth of the child, the promise became rather overwhelming to Abraham and Sarah. But then this was the Lord of creation, the one they had come to trust. The point of these narratives is that the creation of Abraham’s offspring, which eventually became Israel, is no less a miraculous work of creation than the creation of the world itself.

[18:15]  165 tn Heb “And he said, ‘No, but you did laugh.’” The referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

[18:16]  169 tn Heb “And the men arose from there.”

[18:16]  170 tn Heb “toward the face of.”

[18:16]  171 tn The disjunctive parenthetical clause sets the stage for the following speech.

[18:16]  172 tn The Piel of שָׁלַח (shalakh) means “to lead out, to send out, to expel”; here it is used in the friendly sense of seeing the visitors on their way.

[18:17]  173 tn The active participle here refers to an action that is imminent.

[18:18]  177 tn Heb “And Abraham.” The disjunctive clause is probably causal, giving a reason why God should not hide his intentions from Abraham. One could translate, “Should I hide from Abraham what I am about to do, seeing that Abraham will surely become a great and powerful nation?”

[18:18]  178 tn The infinitive absolute lends emphasis to the finite verb that follows.

[18:18]  179 tn Theoretically the Niphal can be translated either as passive or reflexive/reciprocal. (The Niphal of “bless” is only used in formulations of the Abrahamic covenant. See Gen 12:2; 18:18; 28:14.) Traditionally the verb is taken as passive here, as if Abram were going to be a channel or source of blessing. But in later formulations of the Abrahamic covenant (see Gen 22:18; 26:4) the Hitpael replaces this Niphal form, suggesting a translation “will bless [i.e., “pronounce blessings upon”] themselves [or “one another”].” The Hitpael of “bless” is used with a reflexive/reciprocal sense in Deut 29:18; Ps 72:17; Isa 65:16; Jer 4:2. Gen 18:18 (like 12:2) predicts that Abraham will be held up as a paradigm of divine blessing and that people will use his name in their blessing formulae. For examples of blessing formulae utilizing an individual as an example of blessing see Gen 48:20 and Ruth 4:11.

[18:19]  181 tn Heb “For I have known him.” The verb יָדַע (yada’) here means “to recognize and treat in a special manner, to choose” (see Amos 3:2). It indicates that Abraham stood in a special covenantal relationship with the Lord.

[18:19]  182 tn Heb “and they will keep.” The perfect verbal form with vav consecutive carries on the subjective nuance of the preceding imperfect verbal form (translated “so that he may command”).

[18:19]  183 tn The infinitive construct here indicates manner, explaining how Abraham’s children and his household will keep the way of the Lord.

[18:19]  184 tn Heb “bring on.” The infinitive after לְמַעַן (lÿmaan) indicates result here.

[18:19]  185 tn Heb “spoke to.”

[18:20]  185 tn Heb “the outcry of Sodom,” which apparently refers to the outcry for divine justice from those (unidentified persons) who observe its sinful ways.

[18:20]  186 tn Heb “heavy.”

[18:21]  189 tn The cohortative indicates the Lord’s resolve.

[18:21]  190 tn Heb “[if] according to the outcry that has come to me they have done completely.” Even the Lord, who is well aware of the human capacity to sin, finds it hard to believe that anyone could be as bad as the “outcry” against Sodom and Gomorrah suggests.

[18:21]  191 sn The short phrase if not provides a ray of hope and inspires Abraham’s intercession.

[18:22]  193 tn Heb “And the men turned from there.” The word “two” is not in the Hebrew text, but is supplied here for clarity. Gen 19:1 mentions only two individuals (described as “angels”), while Abraham had entertained three visitors (18:2). The implication is that the Lord was the third visitor, who remained behind with Abraham here. The words “from there” are not included in the translation for stylistic reasons.

[18:22]  194 tn Heb “went.”

[18:22]  195 tc An ancient Hebrew scribal tradition reads “but the Lord remained standing before Abraham.” This reading is problematic because the phrase “standing before” typically indicates intercession, but the Lord would certainly not be interceding before Abraham.

[18:24]  197 tn Heb “lift up,” perhaps in the sense of “bear with” (cf. NRSV “forgive”).

[18:25]  201 tn Or “ruler.”

[18:25]  202 sn Will not the judge of the whole earth do what is right? For discussion of this text see J. L. Crenshaw, “Popular Questioning of the Justice of God in Ancient Israel,” ZAW 82 (1970): 380-95, and C. S. Rodd, “Shall Not the Judge of All the Earth Do What Is Just?” ExpTim 83 (1972): 137-39.

[18:27]  205 tn The Hebrew term translated “Lord” here and in vv. 30, 31, 32 is אֲדֹנָי (’adonay).

[18:27]  206 tn The disjunctive clause is a concessive clause here, drawing out the humility as a contrast to the Lord.

[18:28]  209 tn The Hebrew verb שָׁחַת (shakhat, “to destroy”) was used earlier to describe the effect of the flood.

[18:28]  210 tn Heb “because of five.”

[18:29]  213 tn Heb “he”; the referent (Abraham) has been specified in the translation for clarity.

[18:29]  214 tn The construction is a verbal hendiadys – the preterite (“he added”) is combined with an adverb “yet” and an infinitive “to speak.”

[18:30]  217 tn Heb “he”; the referent (Abraham) has been specified in the translation for clarity.

[18:30]  218 tn Heb “let it not be hot to the Lord.” This is an idiom which means “may the Lord not be angry.”

[18:30]  219 tn After the jussive, the cohortative indicates purpose/result.

[18:31]  221 tn Heb “he”; the referent (Abraham) has been specified in the translation for clarity.

[18:32]  225 tn Heb “he”; the referent (Abraham) has been specified in the translation for clarity.

[18:33]  229 tn Heb “And the Lord went.”

[18:33]  230 tn The infinitive construct (“speaking”) serves as the direct object of the verb “finished.”

[18:33]  231 tn Heb “to his place.”

[20:1]  233 tn Or “the South [country]”; Heb “the land of the Negev.”

[20:1]  234 tn Heb “and he sojourned.”

[20:3]  237 tn Heb “came.”

[20:3]  238 tn Heb “Look, you [are] dead.” The Hebrew construction uses the particle הִנֵּה (hinneh) with a second person pronominal particle הִנֵּה (hinneh) with by the participle. It is a highly rhetorical expression.

[20:3]  239 tn Heb “and she is owned by an owner.” The disjunctive clause is causal or explanatory in this case.

[20:4]  241 tn The Hebrew term translated “Lord” here is אֲדֹנָי (’adonay).

[20:4]  242 tn Apparently Abimelech assumes that God’s judgment will fall on his entire nation. Some, finding the reference to a nation problematic, prefer to emend the text and read, “Would you really kill someone who is innocent?” See E. A. Speiser, Genesis (AB), 149.

[20:5]  245 tn Heb “he”; the referent has been specified in the translation for clarity.

[20:5]  246 tn Heb “and she, even she.”

[20:5]  247 tn Heb “with the integrity of my heart.”

[20:6]  249 tn Heb “with the integrity of your heart.”

[20:6]  250 tn Heb “and I, even I, kept you.”

[20:6]  251 tn Heb “therefore.”

[20:7]  253 tn Or “for,” if the particle is understood as causal (as many English translations do) rather than asseverative.

[20:7]  254 sn For a discussion of the term prophet see N. Walker, “What is a Nabhi?” ZAW 73 (1961): 99-100.

[20:7]  255 tn After the preceding jussive (or imperfect), the imperative with vav conjunctive here indicates result.

[20:7]  256 tn Heb “if there is not you returning.” The suffix on the particle becomes the subject of the negated clause.

[20:7]  257 tn The imperfect is preceded by the infinitive absolute to make the warning emphatic.

[20:8]  257 tn Heb “And Abimelech rose early in the morning and he summoned.”

[20:8]  258 tn The verb קָרָא (qara’) followed by the preposition לְ (lamed) means “to summon.”

[20:8]  259 tn Heb “And he spoke all these things in their ears.”

[20:8]  260 tn Heb “the men.” This has been replaced by the pronoun “they” in the translation for stylistic reasons.

[20:9]  261 tn Heb “How did I sin against you that you have brought on me and on my kingdom a great sin?” The expression “great sin” refers to adultery. For discussion of the cultural background of the passage, see J. J. Rabinowitz, “The Great Sin in Ancient Egyptian Marriage Contracts,” JNES 18 (1959): 73, and W. L. Moran, “The Scandal of the ‘Great Sin’ at Ugarit,” JNES 18 (1959): 280-81.

[20:9]  262 tn Heb “Deeds which should not be done you have done to me.” The imperfect has an obligatory nuance here.

[20:10]  265 tn Heb “And Abimelech said to.”

[20:10]  266 tn Heb “What did you see that you did this thing?” The question implies that Abraham had some motive for deceiving Abimelech.

[20:11]  269 tn Heb “Because I said.”

[20:11]  270 tn Heb “over the matter of.”

[20:12]  273 tn Heb “but also.”

[20:13]  277 tn The Hebrew verb is plural. This may be a case of grammatical agreement with the name for God, which is plural in form. However, when this plural name refers to the one true God, accompanying predicates are usually singular in form. Perhaps Abraham is accommodating his speech to Abimelech’s polytheistic perspective. (See GKC 463 §145.i.) If so, one should translate, “when the gods made me wander.”

[20:13]  278 tn Heb “This is your loyal deed which you can do for me.”

[20:14]  281 tn Heb “took and gave.”

[20:15]  285 tn Heb “In the [place that is] good in your eyes live!”

[20:16]  289 sn A thousand pieces [Heb “shekels”] of silver. The standards for weighing money varied considerably in the ancient Near East, but the generally accepted weight for the shekel is 11.5 grams (0.4 ounce). This makes the weight of silver here 11.5 kilograms, or 400 ounces (about 25 pounds).

[20:16]  290 sn To your ‘brother.’ Note the way that the king refers to Abraham. Was he being sarcastic? It was surely a rebuke to Sarah. What is amazing is how patient this king was. It is proof that the fear of God was in that place, contrary to what Abraham believed (see v. 11).

[20:16]  291 tn Heb “Look, it is for you a covering of the eyes, for all who are with you, and with all, and you are set right.” The exact meaning of the statement is unclear. Apparently it means that the gift of money somehow exonerates her in other people’s eyes. They will not look on her as compromised (see G. J. Wenham, Genesis [WBC], 2:74).

[20:18]  293 tn In the Hebrew text the clause begins with “because.”

[20:18]  294 tn Heb had completely closed up every womb.” In the Hebrew text infinitive absolute precedes the finite verb for emphasis.

[20:18]  295 tn Heb “because of.” The words “he took” are supplied in the translation for clarity.



created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA