Genesis 2:2
Context2:2 By 1 the seventh day God finished the work that he had been doing, 2 and he ceased 3 on the seventh day all the work that he had been doing.
Genesis 2:20
Context2:20 So the man named all the animals, the birds of the air, and the living creatures of the field, but for Adam 4 no companion who corresponded to him was found. 5
Genesis 9:11
Context9:11 I confirm 6 my covenant with you: Never again will all living things 7 be wiped out 8 by the waters of a flood; 9 never again will a flood destroy the earth.”
Genesis 19:4
Context19:4 Before they could lie down to sleep, 10 all the men – both young and old, from every part of the city of Sodom – surrounded the house. 11
Genesis 33:8
Context33:8 Esau 12 then asked, “What did you intend 13 by sending all these herds to meet me?” 14 Jacob 15 replied, “To find favor in your sight, my lord.”
Genesis 35:4
Context35:4 So they gave Jacob all the foreign gods that were in their possession 16 and the rings that were in their ears. 17 Jacob buried them 18 under the oak 19 near Shechem
Genesis 39:22
Context39:22 The warden put all the prisoners under Joseph’s care. He was in charge of whatever they were doing. 20
Genesis 46:6
Context46:6 Jacob and all his descendants took their livestock and the possessions they had acquired in the land of Canaan, and they went to Egypt. 21
Genesis 47:13
Context47:13 But there was no food in all the land because the famine was very severe; the land of Egypt and the land of Canaan wasted away 22 because of the famine.


[2:2] 1 tn Heb “on/in the seventh day.”
[2:2] 2 tn Heb “his work which he did [or “made”].”
[2:2] 3 tn The Hebrew term שָׁבַּת (shabbat) can be translated “to rest” (“and he rested”) but it basically means “to cease.” This is not a rest from exhaustion; it is the cessation of the work of creation.
[2:20] 4 tn Here for the first time the Hebrew word אָדָם (’adam) appears without the article, suggesting that it might now be the name “Adam” rather than “[the] man.” Translations of the Bible differ as to where they make the change from “man” to “Adam” (e.g., NASB and NIV translate “Adam” here, while NEB and NRSV continue to use “the man”; the KJV uses “Adam” twice in v. 19).
[2:20] 5 tn Heb “there was not found a companion who corresponded to him.” The subject of the third masculine singular verb form is indefinite. Without a formally expressed subject the verb may be translated as passive: “one did not find = there was not found.”
[9:11] 7 tn The verb וַהֲקִמֹתִי (vahaqimoti) is a perfect with the vav (ו) consecutive and should be translated with the English present tense, just as the participle at the beginning of the speech was (v. 9). Another option is to translate both forms with the English future tense (“I will confirm”).
[9:11] 10 tn Heb “and all flesh will not be cut off again by the waters of the flood.”
[19:4] 10 tn The verb שָׁכַב (shakhav) means “to lie down, to recline,” that is, “to go to bed.” Here what appears to be an imperfect is a preterite after the adverb טֶרֶם (terem). The nuance of potential (perfect) fits well.
[19:4] 11 tn Heb “and the men of the city, the men of Sodom, surrounded the house, from the young to the old, all the people from the end [of the city].” The repetition of the phrase “men of” stresses all kinds of men.
[33:8] 13 tn Heb “and he”; the referent (Esau) has been specified in the translation for clarity.
[33:8] 14 tn Heb “Who to you?”
[33:8] 15 tn Heb “all this camp which I met.”
[33:8] 16 tn Heb “and he”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.
[35:4] 16 tn Heb “in their hand.”
[35:4] 17 sn On the basis of a comparison with Gen 34 and Num 31, G. J. Wenham argues that the foreign gods and the rings could have been part of the plunder that came from the destruction of Shechem (Genesis [WBC], 2:324).
[35:4] 18 sn Jacob buried them. On the burial of the gods, see E. Nielson, “The Burial of the Foreign Gods,” ST 8 (1954/55): 102-22.
[39:22] 19 tn Heb “all which they were doing there, he was doing.” This probably means that Joseph was in charge of everything that went on in the prison.
[46:6] 22 tn Heb “and they took their livestock and their possessions which they had acquired in the land of Canaan and they went to Egypt, Jacob and all his offspring with him.” The order of the clauses has been rearranged in the translation for stylistic reasons.
[47:13] 25 tn The verb לַהַה (lahah, = לָאָה, la’ah) means “to faint, to languish”; it figuratively describes the land as wasting away, drooping, being worn out.