NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Hosea 1:3

Context
1:3 So Hosea married 1  Gomer, the daughter of Diblaim. Then she conceived and gave birth to a son for him.

Hosea 4:9

Context

4:9 I will deal with the people and priests together: 2 

I will punish them both for their ways,

and I will repay them for their deeds.

Hosea 8:9

Context
The Willful Donkey and the Wanton Harlot

8:9 They have gone up to Assyria,

like a wild donkey that wanders off.

Ephraim has hired prostitutes as lovers. 3 

Hosea 8:11

Context
Sacrifices Ineffective without Moral Obedience

8:11 Although Ephraim has built many altars for sin offerings,

these have become altars for sinning!

Hosea 9:17

Context

9:17 My God will reject them,

for they have not obeyed him;

so they will be fugitives among the nations.

Hosea 12:2

Context

12:2 The Lord also has a covenant lawsuit 4  against Judah;

he will punish Jacob according to his ways

and repay him according to his deeds.

Hosea 12:14

Context

12:14 But Ephraim bitterly 5  provoked him to anger;

so he will hold him accountable for the blood he has shed, 6 

his Lord 7  will repay him for the contempt he has shown. 8 

Hosea 14:6

Context

14:6 His young shoots will grow;

his splendor will be like an olive tree,

his fragrance like a cedar of Lebanon.

Drag to resizeDrag to resize

[1:3]  1 tn Heb “so he went and took” (וַיֵּלֶךְ וַיִּקַּח, vayyelekh vayyiqqakh; so NAB, NRSV).

[4:9]  2 tn Heb “And it shall be, like people, like priest” (so ASV); NAB “The priests shall fare no better than the people.”

[8:9]  3 tn Or “has hired herself out to lovers”; cf. NIV “has sold herself to lovers.”

[12:2]  4 tn The noun רִיב (riv, “dispute”) is used in two contexts: (1) nonlegal contexts: (a) “dispute” between individuals (e.g., Gen 13:7; Isa 58:1; Jer 15:10) or (b) “brawl, quarrel” between people (e.g., Exod 17:7; Deut 25:1); and (2) legal contexts: (a) “lawsuit, legal process” (e.g., Exod 23:3-6; Deut 19:17; 21:5; Ezek 44:24; Ps 35:23), (b) “lawsuit, legal case” (e.g., Deut 1:12; 17:8; Prov 18:17; 25:9), and (c) God’s “lawsuit” on behalf of a person or against his own people (Hos 4:1; 12:3; Mic 6:2; HALOT 1225-26 s.v. רִיב). The term in Hosea refers to a covenant lawsuit in which Yahweh, the suzerain, lodges a legal case against his disobedient vassal, accusing Israel and Judah of breach of covenant which will elicit the covenant curses. Cf. NLT “is bringing a lawsuit.”

[12:14]  5 tn The noun תַּמְרוּרִים (tamrurim, “bitter things”) functions as an adverbial accusative of manner, modifying the finite verb: “He bitterly provoked Him to anger” (GKC 375 §118.q). The plural form of the noun functions as a plural of intensity: “very bitterly.” For the adverbial function of the accusative, see IBHS 172-73 §10.2.2e.

[12:14]  6 tn Heb “He will leave his blood upon him”; NIV “will leave upon him the guilt of his bloodshed.”

[12:14]  7 tn The Hebrew term translated “Lord” here is אֲדֹנָי (’adonay).

[12:14]  8 tn Heb “for his contempt” (so NIV); NRSV “for his insults”; NAB “for his outrage.”



TIP #33: This site depends on your input, ideas, and participation! Click the button below. [ALL]
created in 0.15 seconds
powered by
bible.org - YLSA