NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Hosea 12:1-3

Context

12:1 Ephraim continually feeds on the wind;

he chases the east wind all day;

he multiplies lies and violence.

They make treaties 1  with Assyria,

and send olive oil as tribute 2  to Egypt.

12:2 The Lord also has a covenant lawsuit 3  against Judah;

he will punish Jacob according to his ways

and repay him according to his deeds.

Israel Must Return to the God of Jacob

12:3 In the womb he attacked his brother;

in his manly vigor he struggled 4  with God.

Drag to resizeDrag to resize

[12:1]  1 tn Heb “a treaty” (so NIV, NRSV); KJV, NASB “a covenant”; NAB “comes to terms.”

[12:1]  2 tn The phrase “as tribute” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity. Cf. NCV “send a gift of olive oil.”

[12:2]  3 tn The noun רִיב (riv, “dispute”) is used in two contexts: (1) nonlegal contexts: (a) “dispute” between individuals (e.g., Gen 13:7; Isa 58:1; Jer 15:10) or (b) “brawl, quarrel” between people (e.g., Exod 17:7; Deut 25:1); and (2) legal contexts: (a) “lawsuit, legal process” (e.g., Exod 23:3-6; Deut 19:17; 21:5; Ezek 44:24; Ps 35:23), (b) “lawsuit, legal case” (e.g., Deut 1:12; 17:8; Prov 18:17; 25:9), and (c) God’s “lawsuit” on behalf of a person or against his own people (Hos 4:1; 12:3; Mic 6:2; HALOT 1225-26 s.v. רִיב). The term in Hosea refers to a covenant lawsuit in which Yahweh, the suzerain, lodges a legal case against his disobedient vassal, accusing Israel and Judah of breach of covenant which will elicit the covenant curses. Cf. NLT “is bringing a lawsuit.”

[12:3]  5 tn The verb שָׂרָה (sarah) means “to strive, contend” (HALOT 1354 s.v. שׂרה) or “persevere, persist” (BDB 975 s.v. שָׂרָה; see Gen 32:29). Almost all English versions render the verb here in terms of the former: NAB, NASB “contended”; NRSV “strove”; TEV, CEV “fought against.”



created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA