Hosea 2:23
Context2:23 Then I will plant her as my own 1 in the land.
I will have pity on ‘No Pity’ (Lo-Ruhamah).
I will say to ‘Not My People’ (Lo-Ammi), ‘You are my people!’
And he 2 will say, ‘You are 3 my God!’”
Hosea 3:5
Context3:5 Afterward, the Israelites will turn and seek the Lord their God and their Davidic king. 4 Then they will submit to the Lord in fear and receive his blessings 5 in the future. 6
Hosea 13:16
Context13:16 (14:1) 7 Samaria will be held guilty, 8
because she rebelled against her God.
They will fall by the sword,
their infants will be dashed to the ground –
their 9 pregnant women will be ripped open.


[2:23] 2 tn The Hebrew text, carrying out the reference to the son born in 1:8-9, uses the third person masculine singular pronoun here; some English translations use third person plural (“they,” so KJV, NASB, NIV, CEV) in keeping with the immediate context, which refers to reestablished Israel.
[2:23] 3 tn The words “You are” do not appear in the Hebrew text, but are implied. It is necessary to supply the phrase in the translation to prevent the reader from understanding the predicate “my God” as an exclamation (cf. NAB).
[3:5] 4 tn Heb “David their king”; cf. NCV “the king from David’s family”; TEV “a descendant of David their king”; NLT “David’s descendant, their king.”
[3:5] 5 tn Heb “his goodness”; NLT “his good gifts.”
[3:5] 6 tn Heb “in the end of the days.” Cf. NAB, NASB, NIV, NCV, NLT “in the last days.”
[13:16] 7 sn Beginning with 13:16, the verse numbers through 14:9 in the English Bible differ by one from the verse numbers in the Hebrew text (BHS), with 13:16 ET = 14:1 HT, 14:1 ET = 14:2 HT, etc., through 14:9 ET = 14:10 HT. Thus ch. 14 in the Hebrew Bible has 10 verses.
[13:16] 8 tn Or “must bear its guilt” (NIV similar); NLT “must bear the consequences of their guilt”; CEV “will be punished.”
[13:16] 9 tn Heb “his.” This is a collective singular, as recognized by almost all English versions.