NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Hosea 5:7

Context

5:7 They have committed treason 1  against the Lord,

because they bore illegitimate children.

Soon 2  the new moon festival will devour them and their fields.

Isaiah 24:16

Context

24:16 From the ends of the earth we 3  hear songs –

the Just One is majestic. 4 

But I 5  say, “I’m wasting away! I’m wasting away! I’m doomed!

Deceivers deceive, deceivers thoroughly deceive!” 6 

Isaiah 48:8

Context

48:8 You did not hear,

you do not know,

you were not told beforehand. 7 

For I know that you are very deceitful; 8 

you were labeled 9  a rebel from birth.

Jeremiah 3:7

Context
3:7 Yet even after she had done all that, I thought that she might come back to me. 10  But she did not. Her sister, unfaithful Judah, saw what she did. 11 

Jeremiah 5:11

Context

5:11 For the nations of Israel and Judah 12 

have been very unfaithful to me,”

says the Lord.

Jeremiah 9:6

Context

9:6 They do one act of violence after another,

and one deceitful thing after another. 13 

They refuse to pay attention to me,” 14 

says the Lord.

Drag to resizeDrag to resize

[5:7]  1 tn Heb “dealt treacherously against” (so KJV, NASB); NRSV “dealt faithlessly”; NLT “betrayed the honor of.”

[5:7]  2 tn The particle עַתָּה (’attah) often refers to the imminent or the impending future: “very soon” (BDB 774 s.v. עַתָּה 1.b). In Hosea it normally introduces imminent judgment (Hos 2:12; 4:16; 5:7; 8:8, 13; 10:2).

[24:16]  3 sn The identity of the subject is unclear. Apparently in vv. 15-16a an unidentified group responds to the praise they hear in the west by exhorting others to participate.

[24:16]  4 tn Heb “Beauty belongs to the just one.” These words may summarize the main theme of the songs mentioned in the preceding line.

[24:16]  5 sn The prophet seems to contradict what he hears the group saying. Their words are premature because more destruction is coming.

[24:16]  6 tn Heb “and [with] deception deceivers deceive.”

[48:8]  7 tn Heb “beforehand your ear did not open.”

[48:8]  8 tn Heb “deceiving, you deceive.” The infinitive absolute precedes the finite verb for emphasis.

[48:8]  9 tn Or “called” (KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV).

[3:7]  10 tn Or “I said to her, ‘Come back to me!’” The verb אָמַר (’amar) usually means “to say,” but here it means “to think,” of an assumption that turns out to be wrong (so HALOT 66.4 s.v. אמר); cf. Gen 44:28; Jer 3:19; Pss 82:6; 139:11; Job 29:18; Ruth 4:4; Lam 3:18.

[3:7]  11 tn The words “what she did” are not in the text but are implicit from the context and are supplied in the translation for clarification.

[5:11]  12 tn Heb “the house of Israel and the house of Judah.”

[9:6]  13 tc An alternate reading for vv. 5d-6b is: “They wear themselves out doing wrong. Jeremiah, you live in the midst of deceitful people. They deceitfully refuse to take any thought of/acknowledge me.” The translation which has been adopted is based on a redivision of the lines, a redivision of some of the words, and a revocalization of some of the consonants. The MT reads literally “doing wrong they weary themselves. Your sitting in the midst of deceit; in deceit they refuse to know me” (הַעֲוֵה נִלְאוּ׃ שִׁבְתְּךָ בְּתוֹךְ מִרְמָה בְּמִרְמָה מֵאֲנוּ דַעַת־אוֹתִי). The Greek version reads literally “they do wrong and they do not cease to turn themselves around. Usury upon usury and deceit upon deceit. They do not want to know me.” This suggests that one should read the Hebrew text as שֻׁב׃ תֹּךְ בְּתוֹךְ מִרְ־מָה בְּמִרְ־מָה מֵאֲנוּ דַעַת אוֹתִי הַעֲוֵה נִלְאוּ, which translated literally yields “doing evil [= “they do evil” using the Hiphil infinitive absolute as a finite verb (cf. GKC 346 §113.ff)] they are not able [cf. KBL 468 s.v. לָאָה Niph.3 and see Exod 7:18 for parallel use] to repent. Oppression on oppression [cf. BDB 1067 s.v. תֹּךְ, II תּוֹךְ]; deceit on deceit. They refuse to know me.” This reading has ancient support and avoids the introduction of an unexpected second masculine suffix into the context. It has been adopted here along with a number of modern commentaries (cf., e.g., W. McKane, Jeremiah [ICC], 1:201) and English versions as the more likely reading.

[9:6]  14 tn Or “do not acknowledge me”; Heb “do not know me.” See the note on the phrase “do not take any thought of me” in 9:3.



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA