Isaiah 2:11
Context2:11 Proud men will be brought low,
arrogant men will be humiliated; 1
the Lord alone will be exalted 2
in that day.
Isaiah 24:20
Context24:20 The earth will stagger around 3 like a drunk;
it will sway back and forth like a hut in a windstorm. 4
Its sin will weigh it down,
and it will fall and never get up again.
Isaiah 30:8
Context30:8 Now go, write it 5 down on a tablet in their presence, 6
inscribe it on a scroll,
so that it might be preserved for a future time
as an enduring witness. 7
Isaiah 30:25
Context30:25 On every high mountain
and every high hill
there will be streams flowing with water,
at the time of 8 great slaughter when the fortified towers collapse.
Isaiah 45:2
Context45:2 “I will go before you
and level mountains. 9
Bronze doors I will shatter
and iron bars 10 I will hack through.
Isaiah 53:4
Context53:4 But he lifted up our illnesses,
he carried our pain; 11
even though we thought he was being punished,
attacked by God, and afflicted for something he had done. 12
Isaiah 60:10
Context60:10 Foreigners will rebuild your walls;
their kings will serve you.
Even though I struck you down in my anger,
I will restore my favor and have compassion on you. 13
Isaiah 66:23
Context66:23 From one month 14 to the next and from one Sabbath to the next, all people 15 will come to worship me,” 16 says the Lord.


[2:11] 1 tn Heb “and the eyes of the pride of men will be brought low, and the arrogance of men will be brought down.” The repetition of the verbs שָׁפַל (shafal) and שָׁחָח (shakhakh) from v. 9 draws attention to the appropriate nature of the judgment. Those proud men who “bow low” before idols will be forced to “bow low” before God when he judges their sin.
[2:11] 2 tn Or “elevated”; CEV “honored.”
[24:20] 3 tn Heb “staggering, staggers.” The Hebrew text uses the infinitive absolute before the finite verb for emphasis and sound play.
[24:20] 4 tn The words “in a windstorm” are supplied in the translation to clarify the metaphor.
[30:8] 5 tn The referent of the third feminine singular pronominal suffix is uncertain. Perhaps it refers to the preceding message, which accuses the people of rejecting the Lord’s help in favor of an alliance with Egypt.
[30:8] 6 tn Heb “with them.” On the use of the preposition here, see BDB 86 s.v. II אֵת.
[30:8] 7 sn Recording the message will enable the prophet to use it in the future as evidence that God warned his people of impending judgment and clearly spelled out the nation’s guilt. An official record of the message will also serve as proof of the prophet’s authority as God’s spokesman.
[30:25] 7 tn Or “in the day of” (KJV).
[45:2] 9 tc The form הֲדוּרִים (hadurim) makes little, if any, sense here. It is probably a corruption of an original הָרָרִים (hararim, “mountains”), the reduplicated form of הָר (har, “mountain”).
[45:2] 10 tn That is, on the gates. Cf. CEV “break the iron bars on bronze gates.”
[53:4] 11 sn Illness and pain stand by metonymy (or perhaps as metaphors) for sin and its effects, as vv. 11-12 make clear.
[53:4] 12 tn The words “for something he had done” are supplied in the translation for clarification. The group now realizes he suffered because of his identification with them, not simply because he was a special target of divine anger.
[60:10] 13 tn Heb “in my favor I will have compassion on you.”
[66:23] 15 tn Heb “new moon.” The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.
[66:23] 16 tn Heb “all flesh” (so KJV, ASV, NRSV); NAB, NASB, NIV “all mankind”; NLT “All humanity.”