Isaiah 2:14-15
Context2:14 for all the tall mountains,
for all the high hills, 1
2:15 for every high tower,
for every fortified wall,
Isaiah 35:6-7
Context35:6 Then the lame will leap like a deer,
the mute tongue will shout for joy;
for water will flow 2 in the desert,
streams in the wilderness. 3
35:7 The dry soil will become a pool of water,
the parched ground springs of water.
Where jackals once lived and sprawled out,
grass, reeds, and papyrus will grow.
Isaiah 41:18-19
Context41:18 I will make streams flow down the slopes
and produce springs in the middle of the valleys.
I will turn the desert into a pool of water
and the arid land into springs.
41:19 I will make cedars, acacias, myrtles, and olive trees grow in the wilderness;
I will make evergreens, firs, and cypresses grow together in the desert.
Isaiah 43:19-20
Context43:19 “Look, I am about to do something new.
Now it begins to happen! 4 Do you not recognize 5 it?
Yes, I will make a road in the desert
and paths 6 in the wilderness.
43:20 The wild animals of the desert honor me,
the jackals and ostriches,
because I put water in the desert
and streams in the wilderness,
to quench the thirst of my chosen people,
Isaiah 44:3-4
Context44:3 For I will pour water on the parched ground 7
and cause streams to flow 8 on the dry land.
I will pour my spirit on your offspring
and my blessing on your children.
44:4 They will sprout up like a tree in the grass, 9
like poplars beside channels of water.
Ezekiel 17:22
Context17:22 “‘This is what the sovereign Lord says:
“‘I will take a sprig 10 from the lofty top of the cedar and plant it. 11
I will pluck from the top one of its tender twigs;
I myself will plant it on a high and lofty mountain.
Ezekiel 34:13
Context34:13 I will bring them out from among the peoples and gather them from foreign countries; I will bring them to their own land. I will feed them on the mountains of Israel, by the streams and all the inhabited places of the land.
Ezekiel 34:26
Context34:26 I will turn them and the regions around my hill into a blessing. I will make showers come down in their season; they will be showers that bring blessing. 12
John 7:38
Context7:38 let the one who believes in me drink. 13 Just as the scripture says, ‘From within him 14 will flow rivers of living water.’” 15
Revelation 22:1
Context22:1 Then 16 the angel 17 showed me the river of the water of life – water as clear as crystal – pouring out 18 from the throne of God and of the Lamb,
[2:14] 1 sn The high mountains and hills symbolize the apparent security of proud men, as do the high tower and fortified wall of v. 15.
[35:6] 2 tn Heb “burst forth” (so NAB); KJV “break out.”
[35:6] 3 tn Or “Arabah” (NASB); KJV, NIV, NRSV, NLT “desert.”
[43:19] 4 tn Heb “sprouts up”; NASB “will spring forth.”
[43:19] 5 tn Or “know” (KJV, ASV); NASB “be aware of”; NAB, NIV, NRSV “perceive.”
[43:19] 6 tn The Hebrew texts has “streams,” probably under the influence of v. 20. The Qumran scroll 1QIsaa has נתיבות (“paths”).
[44:3] 7 tn Heb “the thirsty.” Parallelism suggests that dry ground is in view (see “dry land” in the next line.)
[44:3] 8 tn Heb “and streams”; KJV “floods.” The verb “cause…to flow” is supplied in the second line for clarity and for stylistic reasons.
[44:4] 9 tn The Hebrew term בֵין (ven) is usually taken as a preposition, in which case one might translate, “among the grass.” But בֵין is probably the name of a tree (cf. C. R. North, Second Isaiah, 133). If one alters the preposition bet (בְּ) to kaf (כְּ), one can then read, “like a binu-tree.” (The Qumran scroll 1QIsaa supports this reading.) This forms a nice parallel to “like poplars” in the next line. חָצִיר (khatsir) is functioning as an adverbial accusative of location.
[17:22] 10 sn The language is analogous to messianic imagery in Isa 11:1; Zech 3:8; 6:4 although the technical terminology is not the same.
[17:22] 11 tc The LXX lacks “and plant it.”
[34:26] 12 tn Heb “showers of blessing.” Abundant rain, which in turn produces fruit and crops (v. 27), is a covenantal blessing for obedience (Lev 26:4).
[7:38] 13 tn An alternate way of punctuating the Greek text of vv. 37-38 results in this translation: “If anyone is thirsty, let him come to me and drink. The one who believes in me, just as the scripture says, ‘From within him will flow rivers of living water.’” John 7:37-38 has been the subject of considerable scholarly debate. Certainly Jesus picks up on the literal water used in the ceremony and uses it figuratively. But what does the figure mean? According to popular understanding, it refers to the coming of the Holy Spirit to dwell in the believer. There is some difficulty in locating an OT text which speaks of rivers of water flowing from within such a person, but Isa 58:11 is often suggested: “The
[7:38] 14 tn Or “out of the innermost part of his person”; Grk “out of his belly.”
[7:38] 15 sn An OT quotation whose source is difficult to determine; Isa 44:3, 55:1, 58:11, and Zech 14:8 have all been suggested.
[22:1] 16 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
[22:1] 17 tn Grk “he”; the referent (the angel mentioned in 21:9, 15) has been specified in the translation for clarity.
[22:1] 18 tn Grk “proceeding.” Water is more naturally thought to pour out or flow out in English idiom.