Isaiah 2:17
Context2:17 Proud men will be humiliated,
arrogant men will be brought low; 1
the Lord alone will be exalted 2
in that day.
Isaiah 7:23
Context7:23 At that time 3 every place where there had been a thousand vines worth a thousand shekels will be overrun 4 with thorns and briers.
Isaiah 10:17
Context10:17 The light of Israel 5 will become a fire,
their Holy One 6 will become a flame;
it will burn and consume the Assyrian king’s 7 briers
and his thorns in one day.
Isaiah 10:27
Contextthe Lord will remove their burden from your shoulders, 9
and their yoke from your neck;
the yoke will be taken off because your neck will be too large. 10
Isaiah 10:32
Context10:32 This very day, standing in Nob,
they shake their fist at Daughter Zion’s mountain 11 –
at the hill of Jerusalem.
Isaiah 12:1
Context12:1 At that time 12 you will say:
“I praise you, O Lord,
for even though you were angry with me,
your anger subsided, and you consoled me.
Isaiah 12:4
Context12:4 At that time 13 you will say:
“Praise the Lord!
Ask him for help! 14
Publicize his mighty acts among the nations!
Make it known that he is unique! 15
Isaiah 13:13
Context13:13 So I will shake the heavens, 16
and the earth will shake loose from its foundation, 17
because of the fury of the Lord who commands armies,
in the day he vents his raging anger. 18
Isaiah 19:16
Context19:16 At that time 19 the Egyptians 20 will be like women. 21 They will tremble and fear because the Lord who commands armies brandishes his fist against them. 22
Isaiah 19:19
Context19:19 At that time there will be an altar for the Lord in the middle of the land of Egypt, as well as a sacred pillar 23 dedicated to the Lord at its border.
Isaiah 21:8
Context21:8 Then the guard 24 cries out:
“On the watchtower, O sovereign master, 25
I stand all day long;
at my post
I am stationed every night.
Isaiah 24:21
Context24:21 At that time 26 the Lord will punish 27
the heavenly forces in the heavens 28
and the earthly kings on the earth.
Isaiah 26:1
Context26:1 At that time 29 this song will be sung in the land of Judah:
“We have a strong city!
The Lord’s 30 deliverance, like walls and a rampart, makes it secure. 31
Isaiah 27:8
Context27:8 When you summon her for divorce, you prosecute her; 32
he drives her away 33 with his strong wind in the day of the east wind. 34
Isaiah 29:18
Context29:18 At that time 35 the deaf will be able to hear words read from a scroll,
and the eyes of the blind will be able to see through deep darkness. 36
Isaiah 31:7
Context31:7 For at that time 37 everyone will get rid of 38 the silver and gold idols your hands sinfully made. 39
Isaiah 34:10
Context34:10 Night and day it will burn; 40
its smoke will ascend continually.
Generation after generation it will be a wasteland
and no one will ever pass through it again.


[2:17] 1 tn Heb “and the pride of men will be brought down, and the arrogance of men will be brought low.” As in v. 11, the repetition of the verbs שָׁפַל (shafal) and שָׁחָח (shakhakh) from v. 9 draws attention to the appropriate nature of the judgment. Those proud men who “bow low” before idols will be forced to “bow low” before God when he judges their sin.
[2:17] 2 tn Or “elevated”; NCV “praised”; CEV “honored.”
[7:23] 3 tn Heb “in that day.” The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.
[7:23] 4 tn Heb “will become” (so NASB); NAB “shall be turned to.”
[10:17] 5 tn In this context the “Light of Israel” is a divine title (note the parallel title “his holy one”). The title points to God’s royal splendor, which overshadows and, when transformed into fire, destroys the “majestic glory” of the king of Assyria (v. 16b).
[10:17] 6 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.
[10:17] 7 tn Heb “his.” In vv. 17-19 the Assyrian king and his empire is compared to a great forest and orchard that are destroyed by fire (symbolic of the Lord).
[10:27] 7 tn Or “in that day” (KJV). The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.
[10:27] 8 tn Heb “he [i.e., the Lord] will remove his [i.e, Assyria’s] burden from upon your shoulder.”
[10:27] 9 tc The meaning of this line is uncertain. The Hebrew text reads literally, “and the yoke will be destroyed (or perhaps, “pulled down”) because of fatness.” Perhaps this is a bizarre picture of an ox growing so fat that it breaks the yoke around its neck or can no longer fit into its yoke. Fatness would symbolize the Lord’s restored blessings; the removal of the yoke would symbolize the cessation of Assyrian oppression. Because of the difficulty of the metaphor, many prefer to emend the text at this point. Some emend וְחֻבַּל (vÿkhubbal, “and it will be destroyed,” a perfect with prefixed vav), to יִחְבֹּל (yikhbol, “[it] will be destroyed,” an imperfect), and take the verb with what precedes, “and their yoke will be destroyed from your neck.” Proponents of this view (cf. NAB, NRSV) then emend עֹל (’ol, “yoke”) to עָלָה (’alah, “he came up”) and understand this verb as introducing the following description of the Assyrian invasion (vv. 28-32). מִפְּנֵי־שָׁמֶן (mippÿney-shamen, “because of fatness”) is then emended to read “from before Rimmon” (NAB, NRSV), “from before Samaria,” or “from before Jeshimon.” Although this line may present difficulties, it appears best to regard the line as a graphic depiction of God’s abundant blessings on his servant nation.
[10:32] 9 tc The consonantal text (Kethib) has “a mountain of a house (בֵּית, bet), Zion,” but the marginal reading (Qere) correctly reads “the mountain of the daughter (בַּת, bat) of Zion.” On the phrase “Daughter Zion,” see the note on the same phrase in 1:8.
[12:1] 11 tn Or “in that day” (KJV).
[12:4] 13 tn Or “in that day” (KJV).
[12:4] 14 tn Heb “call in his name,” i.e., “invoke his name.”
[12:4] 15 tn Heb “bring to remembrance that his name is exalted.” The Lord’s “name” stands here for his character and reputation.
[13:13] 15 tn Or “the sky.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heavens” or “sky” depending on the context.
[13:13] 16 tn Heb “from its place” (so NAB, NASB, NIV, NCV).
[13:13] 17 tn Heb “and in the day of the raging of his anger.”
[19:16] 17 tn Heb “in that day” (so KJV), likewise at the beginning of vv. 18 and 19.
[19:16] 18 tn Heb “Egypt,” which stands by metonymy for the country’s inhabitants.
[19:16] 19 sn As the rest of the verse indicates, the point of the simile is that the Egyptians will be relatively weak physically and will wilt in fear before the Lord’s onslaught.
[19:16] 20 tn Heb “and he will tremble and be afraid because of the brandishing of the hand of the Lord who commands armies [traditionally, the Lord of hosts], which he brandishes against him.” Since according to the imagery here the Lord’s “hand” is raised as a weapon against the Egyptians, the term “fist” has been used in the translation.
[19:19] 19 tn This word is sometimes used of a sacred pillar associated with pagan worship, but here it is associated with the worship of the Lord.
[21:8] 21 tn The Hebrew text has, “the lion,” but this makes little sense here. אַרְיֵה (’aryeh, “lion”) is probably a corruption of an original הָרֹאֶה (haro’eh, “the one who sees”), i.e., the guard mentioned previously in v. 6.
[21:8] 22 tn The Hebrew term translated “sovereign master” here is אֲדֹנָי (’adonay). Some translations take this to refer to the Lord (cf. NAB, NASB, NRSV), while others take it to refer to the guard’s human master (“my lord”; cf. NIV, NLT).
[24:21] 23 tn Or “in that day” (so KJV). The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.
[24:21] 24 tn Heb “visit [in judgment].”
[24:21] 25 tn Heb “the host of the height in the height.” The “host of the height/heaven” refers to the heavenly luminaries (stars and planets, see, among others, Deut 4:19; 17:3; 2 Kgs 17:16; 21:3, 5; 23:4-5; 2 Chr 33:3, 5) that populate the divine/heavenly assembly in mythological and prescientific Israelite thought (see Job 38:7; Isa 14:13).
[26:1] 25 tn Heb “In that day” (so KJV).
[26:1] 26 tn Heb “his”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.
[26:1] 27 tn Heb “deliverance he makes walls and a rampart.”
[27:8] 27 tn The Hebrew text reads literally, “in [?], in sending her away, you oppose her.” The meaning of this line is uncertain. The form בְּסַאסְּאָה (bÿsa’ssÿ’ah) is taken as an infinitive from סַאסְּאָה (sa’ssÿ’ah) with a prepositional prefix and a third feminine singular suffix. (The MT does not have a mappiq in the final he [ה], however). According to HALOT 738 s.v. סַאסְּאָה the verb is a Palpel form from an otherwise unattested root cognate with an Arabic verb meaning “to gather beasts with a call.” Perhaps it means “to call, summon” here, but this is a very tentative proposal. בְּשַׁלְחָהּ (bÿshalkhah, “in sending her away”) appears to be a Piel infinitive with a prepositional prefix and a third feminine singular suffix. Since the Piel of שָׁלָח (shalakh) can sometimes mean “divorce” (HALOT 1514-15 s.v.) and the following verb רִיב (riv, “oppose”) can be used in legal contexts, it is possible that divorce proceedings are alluded to here. This may explain why Israel is referred to as feminine in this verse, in contrast to the masculine forms used in vv. 6-7 and 9.
[27:8] 28 tn The Hebrew text has no object expressed, but one can understand a third feminine singular pronominal object and place a mappiq in the final he (ה) of the form to indicate the suffix.
[27:8] 29 sn The “east wind” here symbolizes violent divine judgment.
[29:18] 29 tn Or “In that day” (KJV).
[29:18] 30 tn Heb “and out of gloom and darkness the eyes of the blind will see.”
[31:7] 31 tn Or “in that day” (KJV).
[31:7] 32 tn Heb “reject” (so NIV); NRSV, TEV, CEV, NLT “throw away.”
[31:7] 33 tn Heb “the idols of their idols of silver and their idols of gold which your hands made for yourselves [in] sin.” חָטָא (khata’, “sin”) is understood as an adverbial accusative of manner. See J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:573, n. 4.