NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Isaiah 30:1

Context
Egypt Will Prove Unreliable

30:1 “The rebellious 1  children are as good as dead,” 2  says the Lord,

“those who make plans without consulting me, 3 

who form alliances without consulting my Spirit, 4 

and thereby compound their sin. 5 

Isaiah 57:12

Context

57:12 I will denounce your so-called righteousness and your deeds, 6 

but they will not help you.

Isaiah 64:6

Context

64:6 We are all like one who is unclean,

all our so-called righteous acts are like a menstrual rag in your sight. 7 

We all wither like a leaf;

our sins carry us away like the wind.

Romans 3:20-22

Context
3:20 For no one is declared righteous before him 8  by the works of the law, 9  for through the law comes 10  the knowledge of sin. 3:21 But now 11  apart from the law the righteousness of God (which is attested by the law and the prophets) 12  has been disclosed – 3:22 namely, the righteousness of God through the faithfulness of Jesus Christ 13  for all who believe. For there is no distinction,

Romans 4:6-8

Context

4:6 So even David himself speaks regarding the blessedness of the man to whom God credits righteousness apart from works:

4:7Blessed 14  are those whose lawless deeds are forgiven, and whose sins are covered;

4:8 blessed is the one 15  against whom the Lord will never count 16  sin. 17 

Revelation 3:17-18

Context
3:17 Because you say, “I am rich and have acquired great wealth, 18  and need nothing,” but 19  do not realize that you are wretched, pitiful, 20  poor, blind, and naked, 3:18 take my advice 21  and buy gold from me refined by fire so you can become rich! Buy from me 22  white clothing so you can be clothed and your shameful nakedness 23  will not be exposed, and buy eye salve 24  to put on your eyes so you can see!
Drag to resizeDrag to resize

[30:1]  1 tn Or “stubborn” (NCV); cf. NIV “obstinate.”

[30:1]  2 tn Heb “Woe [to] rebellious children.”

[30:1]  3 tn Heb “making a plan, but not from me.”

[30:1]  4 tn Heb “and pouring out a libation, but not [from] my spirit.” This translation assumes that the verb נָסַךְ (nasakh) means “pour out,” and that the cognate noun מַסֵּכָה (massekhah) means “libation.” In this case “pouring out a libation” alludes to a ceremony that formally ratifies an alliance. Another option is to understand the verb נָסַךְ as a homonym meaning “weave,” and the cognate noun מַסֵּכָה as a homonym meaning “covering.” In this case forming an alliance is likened to weaving a garment.

[30:1]  5 tn Heb “consequently adding sin to sin.”

[57:12]  6 tn Heb “I, I will declare your righteousness and your deeds.”

[64:6]  7 tn Heb “and like a garment of menstruation [are] all our righteous acts”; KJV, NIV “filthy rags”; ASV “a polluted garment.”

[3:20]  8 sn An allusion to Ps 143:2.

[3:20]  9 tn Grk “because by the works of the law no flesh is justified before him.” Some recent scholars have understood the phrase ἒργα νόμου (erga nomou, “works of the law”) to refer not to obedience to the Mosaic law generally, but specifically to portions of the law that pertain to things like circumcision and dietary laws which set the Jewish people apart from the other nations (e.g., J. D. G. Dunn, Romans [WBC], 1:155). Other interpreters, like C. E. B. Cranfield (“‘The Works of the Law’ in the Epistle to the Romans,” JSNT 43 [1991]: 89-101) reject this narrow interpretation for a number of reasons, among which the most important are: (1) The second half of v. 20, “for through the law comes the knowledge of sin,” is hard to explain if the phrase “works of the law” is understood in a restricted sense; (2) the plural phrase “works of the law” would have to be understood in a different sense from the singular phrase “the work of the law” in 2:15; (3) similar phrases involving the law in Romans (2:13, 14; 2:25, 26, 27; 7:25; 8:4; and 13:8) which are naturally related to the phrase “works of the law” cannot be taken to refer to circumcision (in fact, in 2:25 circumcision is explicitly contrasted with keeping the law). Those interpreters who reject the “narrow” interpretation of “works of the law” understand the phrase to refer to obedience to the Mosaic law in general.

[3:20]  10 tn Grk “is.”

[3:21]  11 tn Νυνὶ δέ (Nuni de, “But now”) could be understood as either (1) logical or (2) temporal in force, but most recent interpreters take it as temporal, referring to a new phase in salvation history.

[3:21]  12 tn Grk “being witnessed by the law and the prophets,” a remark which is virtually parenthetical to Paul’s argument.

[3:22]  13 tn Or “faith in Christ.” A decision is difficult here. Though traditionally translated “faith in Jesus Christ,” an increasing number of NT scholars are arguing that πίστις Χριστοῦ (pisti" Cristou) and similar phrases in Paul (here and in v. 26; Gal 2:16, 20; 3:22; Eph 3:12; Phil 3:9) involve a subjective genitive and mean “Christ’s faith” or “Christ’s faithfulness” (cf., e.g., G. Howard, “The ‘Faith of Christ’,” ExpTim 85 [1974]: 212-15; R. B. Hays, The Faith of Jesus Christ [SBLDS]; Morna D. Hooker, “Πίστις Χριστοῦ,” NTS 35 [1989]: 321-42). Noteworthy among the arguments for the subjective genitive view is that when πίστις takes a personal genitive it is almost never an objective genitive (cf. Matt 9:2, 22, 29; Mark 2:5; 5:34; 10:52; Luke 5:20; 7:50; 8:25, 48; 17:19; 18:42; 22:32; Rom 1:8; 12; 3:3; 4:5, 12, 16; 1 Cor 2:5; 15:14, 17; 2 Cor 10:15; Phil 2:17; Col 1:4; 2:5; 1 Thess 1:8; 3:2, 5, 10; 2 Thess 1:3; Titus 1:1; Phlm 6; 1 Pet 1:9, 21; 2 Pet 1:5). On the other hand, the objective genitive view has its adherents: A. Hultgren, “The Pistis Christou Formulations in Paul,” NovT 22 (1980): 248-63; J. D. G. Dunn, “Once More, ΠΙΣΤΙΣ ΧΡΙΣΤΟΥ,” SBL Seminar Papers, 1991, 730-44. Most commentaries on Romans and Galatians usually side with the objective view.

[4:7]  14 tn Or “Happy.”

[4:8]  15 tn The word for “man” or “individual” here is ἀνήρ (anhr), which often means “male” or “man (as opposed to woman).” However, as BDAG 79 s.v. 2 says, here it is “equivalent to τὶς someone, a person.”

[4:8]  16 tn The verb translated “count” here is λογίζομαι (logizomai). It occurs eight times in Rom 4:1-12, including here, each time with the sense of “place on someone’s account.” By itself the word is neutral, but in particular contexts it can take on a positive or negative connotation. The other occurrences of the verb have been translated using a form of the English verb “credit” because they refer to a positive event: the application of righteousness to the individual believer. The use here in v. 8 is negative: the application of sin. A form of the verb “credit” was not used here because of the positive connotations associated with that English word, but it is important to recognize that the same concept is used here as in the other occurrences.

[4:8]  17 sn A quotation from Ps 32:1-2.

[3:17]  18 tn Grk “and have become rich.” The semantic domains of the two terms for wealth here, πλούσιος (plousios, adjective) and πλουτέω (ploutew, verb) overlap considerably, but are given slightly different English translations for stylistic reasons.

[3:17]  19 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[3:17]  20 tn All the terms in this series are preceded by καί (kai) in the Greek text, but contemporary English generally uses connectives only between the last two items in such a series.

[3:18]  21 tn Grk “I counsel you to buy.”

[3:18]  22 tn Grk “rich, and.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation, repeating the words “Buy from me” to make the connection clear for the English reader.

[3:18]  23 tn Grk “the shame of the nakedness of you,” which has been translated as an attributed genitive like καινότητι ζωῆς (kainothti zwh") in Rom 6:4 (ExSyn 89-90).

[3:18]  24 sn The city of Laodicea had a famous medical school and exported a powder (called a “Phrygian powder”) that was widely used as an eye salve. It was applied to the eyes in the form of a paste the consistency of dough (the Greek term for the salve here, κολλούριον, kollourion [Latin collyrium], is a diminutive form of the word for a long roll of bread).



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA