Isaiah 30:14
Context30:14 It shatters in pieces like a clay jar,
so shattered to bits that none of it can be salvaged. 1
Among its fragments one cannot find a shard large enough 2
to scoop a hot coal from a fire 3
or to skim off water from a cistern.” 4
Jeremiah 22:28
Context22:28 This man, Jeconiah, will be like a broken pot someone threw away.
He will be like a clay vessel 5 that no one wants. 6
Why will he and his children be forced into exile?
Why will they be thrown out into a country they know nothing about? 7
Jeremiah 48:38
Context48:38 On all the housetops in Moab
and in all its public squares
there will be nothing but mourning.
For I will break Moab like an unwanted jar.
I, the Lord, affirm it! 8
Romans 9:22
Context9:22 But what if God, willing to demonstrate his wrath and to make known his power, has endured with much patience the objects 9 of wrath 10 prepared for destruction? 11
Romans 9:2
Context9:2 I have great sorrow and unceasing anguish in my heart. 12
Romans 2:20-21
Context2:20 an educator of the senseless, a teacher of little children, because you have in the law the essential features of knowledge and of the truth – 2:21 therefore 13 you who teach someone else, do you not teach yourself? You who preach against stealing, do you steal?
[30:14] 1 tn Heb “Its shattering is like the shattering of a jug of [i.e., “made by”] potters, [so] shattered one cannot save [any of it].”
[30:14] 2 tn The words “large enough” are supplied in the translation for clarification.
[30:14] 3 tn Heb “to remove fire from the place of kindling.”
[30:14] 4 tn On the meaning of גֶבֶא (geveh, “cistern”) see HALOT 170 s.v.
[22:28] 5 tn The word translated “clay vessel” occurs only here. Its meaning, however, is assured on the basis of the parallelism and on the basis of the verb root which is used for shaping or fashioning in Job 10:8. The KJV renders it as “idol,” but that word, while having the same consonants, never appears in the singular. The word is missing in the Greek version but is translated “vessel” in the Latin version. The word “clay” is supplied in the translation to clarify what sort of vessel is meant; its inclusion is justified based on the context and the use of the same verb root in Job 10:8 to refer to shaping or fashioning, which would imply clay pots or vessels.
[22:28] 6 tn Heb “Is this man, Coniah, a despised, broken vessel or a vessel that no one wants?” The question is rhetorical expecting a positive answer in agreement with the preceding oracle.
[22:28] 7 sn The question “Why?” is a common rhetorical feature in the book of Jeremiah. See Jer 2:14, 31; 8:5, 19, 22; 12:1; 13:22; 14:19. In several cases like this one no answer is given, leaving a sense of exasperation and hopelessness with the sinfulness of the nation that calls forth such punishment from God.
[48:38] 8 tn Heb “Oracle of the
[9:22] 9 tn Grk “vessels.” This is the same Greek word used in v. 21.
[9:22] 10 tn Or “vessels destined for wrath.” The genitive ὀργῆς (orghs) could be taken as a genitive of destination.
[9:22] 11 tn Or possibly “objects of wrath that have fit themselves for destruction.” The form of the participle could be taken either as a passive or middle (reflexive). ExSyn 417-18 argues strongly for the passive sense (which is followed in the translation), stating that “the middle view has little to commend it.” First, καταρτίζω (katartizw) is nowhere else used in the NT as a direct or reflexive middle (a usage which, in any event, is quite rare in the NT). Second, the lexical force of this verb, coupled with the perfect tense, suggests something of a “done deal” (against some commentaries that see these vessels as ready for destruction yet still able to avert disaster). Third, the potter-clay motif seems to have one point: The potter prepares the clay.
[9:2] 12 tn Grk “my sorrow is great and the anguish in my heart is unceasing.”
[2:21] 13 tn The structure of vv. 21-24 is difficult. Some take these verses as the apodosis of the conditional clauses (protases) in vv. 17-20; others see vv. 17-20 as an instance of anacoluthon (a broken off or incomplete construction).