Isaiah 34:11
Context34:11 Owls and wild animals 1 will live there, 2
all kinds of wild birds 3 will settle in it.
The Lord 4 will stretch out over her
the measuring line of ruin
and the plumb line 5 of destruction. 6
Isaiah 44:9
Context44:9 All who form idols are nothing;
the things in which they delight are worthless.
Their witnesses cannot see;
they recognize nothing, so they are put to shame.
Isaiah 45:19
Context45:19 I have not spoken in secret,
in some hidden place. 7
I did not tell Jacob’s descendants,
‘Seek me in vain!’ 8
I am the Lord,
the one who speaks honestly,
who makes reliable announcements. 9
Isaiah 49:4
Context49:4 But I thought, 10 “I have worked in vain;
I have expended my energy for absolutely nothing.” 11
But the Lord will vindicate me;
my God will reward me. 12
Isaiah 59:4
Context59:4 No one is concerned about justice; 13
no one sets forth his case truthfully.
They depend on false words 14 and tell lies;
they conceive of oppression 15
and give birth to sin.
Isaiah 45:18
Context45:18 For this is what the Lord says,
the one who created the sky –
he is the true God, 16
the one who formed the earth and made it;
he established it,
he did not create it without order, 17
he formed it to be inhabited –
“I am the Lord, I have no peer.


[34:11] 1 tn קָאַת (qa’at) refers to some type of bird (cf. Lev 11:18; Deut 14:17) that was typically found near ruins (see Zeph 2:14). קִפּוֹד (qippod) may also refer to a type of bird (NAB “hoot owl”; NIV “screech owl”; TEV “ravens”), but some have suggested a rodent may be in view (cf. NCV “small animals”; ASV “porcupine”; NASB, NRSV “hedgehog”).
[34:11] 2 tn Heb “will possess it” (so NIV).
[34:11] 3 tn The Hebrew text has יַנְשׁוֹף וְעֹרֵב (yanshof vÿ’orev). Both the יַנְשׁוֹף (“owl”; see Lev 11:17; Deut 14:16) and עֹרֵב (“raven”; Lev 11:15; Deut 14:14) were types of wild birds.
[34:11] 4 tn Heb “he”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.
[34:11] 5 tn Heb “stones,” i.e., the stones used in a plumb bob.
[34:11] 6 sn The metaphor in v. 11b emphasizes that God has carefully planned Edom’s demise.
[45:19] 7 tn Heb “in a place of a land of darkness” (ASV similar); NASB “in some dark land.”
[45:19] 8 tn “In vain” translates תֹהוּ (tohu), used here as an adverbial accusative: “for nothing.”
[45:19] 9 tn The translation above assumes that צֶדֶק (tsedeq) and מֵישָׁרִים (mesharim) are adverbial accusatives (see 33:15). If they are taken as direct objects, indicating the content of what is spoken, one might translate, “who proclaims deliverance, who announces justice.”
[49:4] 13 tn Or “said” (KJV, NASB, NIV, NRSV); NLT “I replied.”
[49:4] 14 tn Heb “for nothing and emptiness.” Synonyms are combined to emphasize the common idea.
[49:4] 15 tn Heb “But my justice is with the Lord, and my reward [or “wage”] with my God.”
[59:4] 19 tn Heb “no one pleads with justice.”
[59:4] 20 tn Heb “nothing”; NAB “emptiness.”
[59:4] 21 tn Or “trouble” (NIV), or “harm.”
[45:18] 25 tn Heb “he [is] the God.” The article here indicates uniqueness.
[45:18] 26 tn Or “unformed.” Gen 1:2 describes the world as “unformed” (תֹהוּ, tohu) prior to God’s creative work, but God then formed the world and made it fit for habitation.