Isaiah 37:30
Context37:30 1 “This will be your reminder that I have spoken the truth: 2 This year you will eat what grows wild, 3 and next year 4 what grows on its own. But the year after that 5 you will plant seed and harvest crops; you will plant vines and consume their produce. 6
Isaiah 55:2
Context55:2 Why pay money for something that will not nourish you? 7
Why spend 8 your hard-earned money 9 on something that will not satisfy?
Listen carefully 10 to me and eat what is nourishing! 11
Enjoy fine food! 12


[37:30] 1 tn At this point the word concerning the king of Assyria (vv. 22-29) ends and the Lord again addresses Hezekiah and the people directly (see v. 21).
[37:30] 2 tn Heb “and this is your sign.” In this case the אוֹת (’ot, “sign”) is a future reminder of God’s intervention designated before the actual intervention takes place. For similar “signs” see Exod 3:12 and Isa 7:14-25.
[37:30] 3 sn This refers to crops that grew up on their own (that is, without cultivation) from the seed planted in past years.
[37:30] 4 tn Heb “and in the second year” (so ASV).
[37:30] 5 tn Heb “in the third year” (so KJV, NAB).
[37:30] 6 tn The four plural imperatival verb forms in v. 30b are used rhetorically. The Lord commands the people to plant, harvest, etc. to emphasize the certainty of restored peace and prosperity.
[55:2] 7 tn Heb “for what is not food.”
[55:2] 8 tn The interrogative particle and the verb “spend” are understood here by ellipsis (note the preceding line).
[55:2] 9 tn Heb “your labor,” which stands by metonymy for that which one earns.
[55:2] 10 tn The infinitive absolute follows the imperative and lends emphasis to the exhortation.