Isaiah 41:17-18
Context41:17 The oppressed and the poor look for water, but there is none;
their tongues are parched from thirst.
I, the Lord, will respond to their prayers; 1
I, the God of Israel, will not abandon them.
41:18 I will make streams flow down the slopes
and produce springs in the middle of the valleys.
I will turn the desert into a pool of water
and the arid land into springs.
Psalms 42:1-2
ContextBook 2
(Psalms 42-72)
For the music director; a well-written song 3 by the Korahites.
42:1 As a deer 4 longs 5 for streams of water,
so I long 6 for you, O God!
for the living God.
I say, 8 “When will I be able to go and appear in God’s presence?” 9
Psalms 63:1
ContextA psalm of David, written when he was in the Judean wilderness. 11
63:1 O God, you are my God! I long for you! 12
My soul thirsts 13 for you,
my flesh yearns for you,
in a dry and parched 14 land where there is no water.
Psalms 143:6
Context143:6 I spread my hands out to you in prayer; 15
my soul thirsts for you in a parched 16 land. 17
John 4:10-14
Context4:10 Jesus answered 18 her, “If you had known 19 the gift of God and who it is who said to you, ‘Give me some water 20 to drink,’ you would have asked him, and he would have given you living water.” 21 4:11 “Sir,” 22 the woman 23 said to him, “you have no bucket and the well 24 is deep; where then do you get this 25 living water? 26 4:12 Surely you’re not greater than our ancestor 27 Jacob, are you? For he gave us this well and drank from it himself, along with his sons and his livestock.” 28
4:13 Jesus replied, 29 “Everyone who drinks some of this water will be thirsty 30 again. 4:14 But whoever drinks some of the water that I will give him will never be thirsty again, 31 but the water that I will give him will become in him a fountain 32 of water springing up 33 to eternal life.”
John 7:37-38
Context7:37 On the last day of the feast, the greatest day, 34 Jesus stood up and shouted out, 35 “If anyone is thirsty, let him come to me, and 7:38 let the one who believes in me drink. 36 Just as the scripture says, ‘From within him 37 will flow rivers of living water.’” 38
Revelation 21:6
Context21:6 He also said to me, “It is done! 39 I am the Alpha and the Omega, the beginning and the end. To the one who is thirsty I will give water 40 free of charge 41 from the spring of the water of life.
Revelation 22:1
Context22:1 Then 42 the angel 43 showed me the river of the water of life – water as clear as crystal – pouring out 44 from the throne of God and of the Lamb,
Revelation 22:17
Context22:17 And the Spirit and the bride say, “Come!” And let the one who hears say: “Come!” And let the one who is thirsty come; let the one who wants it take the water of life free of charge.


[41:17] 1 tn Heb “will answer them” (so ASV, NAB, NASB, NIV, NRSV, NLT).
[42:1] 2 sn Psalm 42. The psalmist recalls how he once worshiped in the Lord’s temple, but laments that he is now oppressed by enemies in a foreign land. Some medieval Hebrew
[42:1] 3 tn The meaning of the Hebrew term מַשְׂכִּיל (maskil) is uncertain. The word is derived from a verb meaning “to be prudent; to be wise.” Various options are: “a contemplative song,” “a song imparting moral wisdom,” or “a skillful [i.e., well-written] song.” The term occurs in the superscriptions of Pss 32, 42, 44, 45, 52-55, 74, 78, 88, 89, and 142, as well as in Ps 47:7.
[42:1] 4 tn Since the accompanying verb is feminine in form, the noun אָיִּל (’ayyil, “male deer”) should be emended to אַיֶּלֶת (’ayyelet, “female deer”). Haplography of the letter tav has occurred; note that the following verb begins with tav.
[42:1] 5 tn Or “pants [with thirst].”
[42:1] 6 tn Or “my soul pants [with thirst].” The Hebrew term נֶפֶשׁ (nefesh) with a pronominal suffix is often equivalent to a pronoun, especially in poetry (see BDB 660 s.v. נֶפֶשׁ 4.a).
[42:2] 3 tn Or “my soul thirsts.”
[42:2] 4 tn The words “I say” are supplied in the translation for stylistic reasons and for clarification.
[42:2] 5 tn Heb “When will I go and appear [to] the face of God?” Some emend the Niphal verbal form אֵרָאֶה (’era’eh, “I will appear”) to a Qal אֶרְאֶה (’er’eh, “I will see”; see Gen 33:10), but the Niphal can be retained if one understands ellipsis of אֶת (’et) before “face” (see Exod 34:24; Deut 31:11).
[63:1] 4 sn Psalm 63. The psalmist expresses his intense desire to be in God’s presence and confidently affirms that God will judge his enemies.
[63:1] 5 sn According to the psalm superscription David wrote the psalm while in the “wilderness of Judah.” Perhaps this refers to the period described in 1 Sam 23-24 or to the incident mentioned in 2 Sam 15:23.
[63:1] 6 tn Or “I will seek you.”
[63:1] 8 tn Heb “faint” or “weary.” This may picture the land as “faint” or “weary,” or it may allude to the effect this dry desert has on those who are forced to live in it.
[143:6] 5 tn The words “in prayer” are supplied in the translation to clarify that the psalmist is referring to a posture of prayer.
[143:6] 6 tn Heb “faint” or “weary.” See Ps 63:1.
[143:6] 7 tc Heb “my soul like a faint land for you.” A verb (perhaps “thirsts”) is implied (see Ps 63:1). The translation assumes an emendation of the preposition -כְּ (kÿ, “like”) to -בְּ (bÿ, “in,” see Ps 63:1; cf. NEB “athirst for thee in a thirsty land”). If the MT is retained, one might translate, “my soul thirsts for you, as a parched land does for water/rain” (cf. NIV, NRSV).
[4:10] 6 tn Grk “answered and said to her.”
[4:10] 8 tn The phrase “some water” is supplied as the understood direct object of the infinitive πεῖν (pein).
[4:10] 9 tn This is a second class conditional sentence in Greek.
[4:11] 7 tn Or “Lord.” The Greek term κύριος (kurios) means both “Sir” and “Lord.” In this passage there is probably a gradual transition from one to the other as the woman’s respect for Jesus grows throughout the conversation (4:11, 15, 19).
[4:11] 8 tc ‡ Two early and important Greek
[4:11] 9 tn The word for “well” has now shifted to φρέαρ (frear, “cistern”); earlier in the passage it was πηγή (phgh).
[4:11] 10 tn The anaphoric article has been translated “this.”
[4:11] 11 sn Where then do you get this living water? The woman’s reply is an example of the “misunderstood statement,” a technique appearing frequently in John’s Gospel. Jesus was speaking of living water which was spiritual (ultimately a Johannine figure for the Holy Spirit, see John 7:38-39), but the woman thought he was speaking of flowing (fresh drinkable) water. Her misunderstanding gave Jesus the opportunity to explain what he really meant.
[4:12] 8 tn Or “our forefather”; Grk “our father.”
[4:12] 9 tn Questions prefaced with μή (mh) in Greek anticipate a negative answer. This can sometimes be indicated by using a “tag” at the end. In this instance all of v. 12 is one question. It has been broken into two sentences for the sake of English style (instead of “for he” the Greek reads “who”).
[4:13] 9 tn Grk “answered and said to her.”
[4:13] 10 tn Grk “will thirst.”
[4:14] 10 tn Grk “will never be thirsty forever.” The possibility of a later thirst is emphatically denied.
[4:14] 11 tn Or “well.” “Fountain” is used as the translation for πηγή (phgh) here since the idea is that of an artesian well that flows freely, but the term “artesian well” is not common in contemporary English.
[4:14] 12 tn The verb ἁλλομένου (Jallomenou) is used of quick movement (like jumping) on the part of living beings. This is the only instance of its being applied to the action of water. However, in the LXX it is used to describe the “Spirit of God” as it falls on Samson and Saul. See Judg 14:6, 19; 15:14; 1 Kgdms 10:2, 10 LXX (= 1 Sam 10:6, 10 ET); and Isa 35:6 (note context).
[7:37] 11 sn There is a problem with the identification of this reference to the last day of the feast, the greatest day: It appears from Deut 16:13 that the feast went for seven days. Lev 23:36, however, makes it plain that there was an eighth day, though it was mentioned separately from the seven. It is not completely clear whether the seventh or eighth day was the climax of the feast, called here by the author the “last great day of the feast.” Since according to the Mishnah (m. Sukkah 4.1) the ceremonies with water and lights did not continue after the seventh day, it seems more probable that this is the day the author mentions.
[7:37] 12 tn Grk “Jesus stood up and cried out, saying.”
[7:38] 12 tn An alternate way of punctuating the Greek text of vv. 37-38 results in this translation: “If anyone is thirsty, let him come to me and drink. The one who believes in me, just as the scripture says, ‘From within him will flow rivers of living water.’” John 7:37-38 has been the subject of considerable scholarly debate. Certainly Jesus picks up on the literal water used in the ceremony and uses it figuratively. But what does the figure mean? According to popular understanding, it refers to the coming of the Holy Spirit to dwell in the believer. There is some difficulty in locating an OT text which speaks of rivers of water flowing from within such a person, but Isa 58:11 is often suggested: “The
[7:38] 13 tn Or “out of the innermost part of his person”; Grk “out of his belly.”
[7:38] 14 sn An OT quotation whose source is difficult to determine; Isa 44:3, 55:1, 58:11, and Zech 14:8 have all been suggested.
[21:6] 13 tn Or “It has happened.”
[21:6] 14 tn The word “water” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.
[21:6] 15 tn Or “as a free gift” (see L&N 57.85).
[22:1] 14 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
[22:1] 15 tn Grk “he”; the referent (the angel mentioned in 21:9, 15) has been specified in the translation for clarity.
[22:1] 16 tn Grk “proceeding.” Water is more naturally thought to pour out or flow out in English idiom.