Isaiah 5:17
Context5:17 Lambs 1 will graze as if in their pastures,
amid the ruins the rich sojourners will graze. 2
Isaiah 7:24
Context7:24 With bow and arrow 3 men will hunt 4 there, for the whole land will be covered 5 with thorns and briers.
Isaiah 13:15
Context13:15 Everyone who is caught will be stabbed;
everyone who is seized 6 will die 7 by the sword.
Isaiah 14:6
Context14:6 It 8 furiously struck down nations
with unceasing blows. 9
It angrily ruled over nations,
oppressing them without restraint. 10
Isaiah 14:17-18
Context14:17 Is this the one who made the world like a desert,
who ruined its 11 cities,
and refused to free his prisoners so they could return home?”’ 12
14:18 13 As for all the kings of the nations,
all of them 14 lie down in splendor, 15
each in his own tomb. 16
Isaiah 24:4
Context24:4 The earth 17 dries up 18 and withers,
the world shrivels up and withers;
the prominent people of the earth 19 fade away.
Isaiah 24:10
Context24:10 The ruined town 20 is shattered;
all of the houses are shut up tight. 21
Isaiah 28:6
Context28:6 He will give discernment to the one who makes judicial decisions,
and strength to those who defend the city from attackers. 22
Isaiah 28:10
Context28:10 Indeed, they will hear meaningless gibberish,
senseless babbling,
a syllable here, a syllable there. 23
Isaiah 33:8
Contextthere are no travelers. 25
Treaties are broken, 26
witnesses are despised, 27
human life is treated with disrespect. 28
Isaiah 41:27
Context41:27 I first decreed to Zion, ‘Look, here’s what will happen!’ 29
I sent a herald to Jerusalem. 30
Isaiah 43:7
Context43:7 everyone who belongs to me, 31
whom I created for my glory,
whom I formed – yes, whom I made!
Isaiah 55:4
Context55:4 Look, I made him a witness to nations, 32
a ruler and commander of nations.”
Isaiah 56:8
Context56:8 The sovereign Lord says this,
the one who gathers the dispersed of Israel:
“I will still gather them up.” 33
Isaiah 57:14
Context“Build it! Build it! Clear a way!
Remove all the obstacles out of the way of my people!”


[5:17] 1 tn Or “young rams”; NIV, NCV “sheep”; NLT “flocks.”
[5:17] 2 tc The Hebrew text reads literally, “and ruins, fatlings, resident aliens, will eat.” This part of the verse has occasioned various suggestions of emendation. The parallelism is tighter if the second line refers to animals grazing. The translation, “amid the ruins the fatlings and young sheep graze,” assumes an emendation of “resident aliens” (גָּרִים, garim) to “young goats/sheep” (גְּדַיִם, gÿdayim) – confusion of dalet and resh is quite common – and understands “fatlings” and “young sheep” taken as a compound subject or as in apposition as the subject of the verb. However, no emendations are necessary if the above translation is correct. The meaning of מֵחִים (mekhim) has a significant impact on one’s textual decision and translation. The noun can refer to a sacrificial (“fat”) animal as it does in its only other occurrence (Ps 66:15). However, it could signify the rich of the earth (“the fat ones of the earth”; Ps 22:29 [MT 30]) using a different word for “fatness” (דָּשֶׁן, dashen). If so, it serves a figurative reference to the rich. Consequently, the above translation coheres with the first half of the verse. Just as the sheep are out of place grazing in these places (“as in their pasture”), the sojourners would not have expected to have the chance to eat in these locations. Both animals and itinerant foreigners would eat in places not normal for them.
[7:24] 3 tn Heb “with arrows and a bow.” The more common English idiom is “bow[s] and arrow[s].”
[7:24] 4 tn Heb “go” (so NAB, NIV, NRSV); TEV “go hunting.”
[7:24] 5 tn Heb “will be” (so NASB, NRSV).
[13:15] 5 tn Heb “carried off,” i.e., grabbed from the fleeing crowd. See HALOT 764 s.v. ספה.
[13:15] 6 tn Heb “will fall” (so KJV, NIV, NRSV); NLT “will be run through with a sword.”
[14:6] 7 tn Or perhaps, “he” (cf. KJV; NCV “the king of Babylon”). The present translation understands the referent of the pronoun (“it”) to be the “club/scepter” of the preceding line.
[14:6] 8 tn Heb “it was striking down nations in fury [with] a blow without ceasing.” The participle (“striking down”) suggests repeated or continuous action in past time.
[14:6] 9 tn Heb “it was ruling in anger nations [with] oppression without restraint.” The participle (“ruling”) suggests repeated or continuous action in past time.
[14:17] 9 tc The pronominal suffix is masculine, even though its antecedent appears to be the grammatically feminine noun “world.” Some have suggested that the form עָרָיו (’arayv, plural noun with third masculine singular suffix) should be emended to עָרֶיהָ (’areha, plural noun with third feminine singular suffix). This emendation may be unnecessary in light of other examples of lack of agreement a suffix and its antecedent noun.
[14:17] 10 tn Heb “and his prisoners did not let loose to [their] homes.” This really means, “he did not let loose his prisoners and send them back to their homes.’ On the elliptical style, see GKC 366 §117.o.
[14:18] 11 sn It is unclear where the quotation of the kings, begun in v. 10b, ends. However, the reference to the “kings of the nations” in v. 18 (see also v. 9) seems to indicate that the quotation has ended at this point and that Israel’s direct taunt (cf. vv. 4b-10a) has resumed. In fact the references to the “kings of the nations” may form a stylistic inclusio or frame around the quotation.
[14:18] 12 tc The phrase “all of them” does not appear in the Qumran scroll 1QIsaa.
[14:18] 13 sn This refers to the typically extravagant burial of kings.
[14:18] 14 tn Heb “house” (so KJV, ASV), but in this context a tomb is in view. Note the verb “lie down” in the preceding line and the reference to a “grave” in the next line.
[24:4] 13 tn Some prefer to read “land” here, but the word pair אֶרֶץ/תֵּבֵל (erets/tevel [see the corresponding term in the parallel line]) elsewhere clearly designates the earth/world (see 1 Sam 2:8; 1 Chr 16:30; Job 37;12; Pss 19:4; 24:1; 33:8; 89:11; 90:2; 96:13; 98:9; Prov 8:26, 31; Isa 14:16-17; 34:1; Jer 10:12; 51:15; Lam 4:12). According to L. Stadelmann, תבל designates “the habitable part of the world” (The Hebrew Conception of the World [AnBib], 130).
[24:4] 14 tn Or “mourns” (BDB 5 s.v. אָבַל). HALOT 6-7 lists the homonyms I אבל (“mourn”) and II אבל (“dry up”). They propose the second here on the basis of parallelism.
[24:4] 15 tn Heb “the height of the people of the earth.” The translation assumes an emendation of the singular form מְרוֹם (mÿrom, “height of”) to the plural construct מְרֹמֵי (mÿrome, “high ones of”; note the plural verb at the beginning of the line), and understands the latter as referring to the prominent people of human society.
[24:10] 15 tn Heb “the city of chaos” (so NAB, NASB, NRSV). Isaiah uses the term תֹּהוּ (tohu) rather frequently of things (like idols) that are empty and worthless (see BDB 1062 s.v.), so the word might characterize the city as rebellious or morally worthless. However, in this context, which focuses on the effects of divine judgment, it probably refers to the ruined or worthless condition in which the city is left (note the use of the word in Isa 34:11). For a discussion of the identity of this city, see R. Chisholm, “The ‘Everlasting Covenant’ and the ‘City of Chaos’: Intentional Ambiguity and Irony in Isaiah 24,” CTR 6 (1993): 237-53. In the context of universal judgment depicted in Isa 24, this city represents all the nations and cities of the world which, like Babylon of old and the powers/cities mentioned in chapters 13-23, rebel against God’s authority. Behind the stereotypical language one can detect various specific manifestations of this symbolic and paradigmatic city, including Babylon, Moab, and Jerusalem, all of which are alluded or referred to in chapters 24-27.
[24:10] 16 tn Heb “every house is closed up from entering.”
[28:6] 17 tn Heb “and [he will become] a spirit of justice for the one who sits [i.e., presides] over judgment, // and strength [for] the ones who turn back battle at the city gate.” The Lord will provide internal stability and national security.
[28:10] 19 tn The meaning of this verse has been debated. The text has literally “indeed [or “for”] a little there, a little there” ( כִּי צַו לָצָו צַו לָצָו קַו לָקָו קַו, ki tsav latsav, tsav latsav, qav laqav, qav laqav). The present translation assumes that the repetitive syllables are gibberish that resembles baby talk (cf v. 9b) and mimics what the people will hear when foreign invaders conquer the land (v. 11). In this case זְעֵיר (zÿ’er, “a little”) refers to the short syllabic structure of the babbling (cf. CEV). Some take צַו (tsav) as a derivative of צָוָה (tsavah, “command”) and translate the first part of the statement as “command after command, command after command.” Proponents of this position (followed by many English versions) also take קַו (qav) as a noun meaning “measuring line” (see v. 17), understood here in the abstract sense of “standard” or “rule.”
[33:8] 21 tn Or “desolate” (NAB, NASB); NIV, NRSV, NLT “deserted.”
[33:8] 22 tn Heb “the one passing by on the road ceases.”
[33:8] 23 tn Heb “one breaks a treaty”; NAB “Covenants are broken.”
[33:8] 24 tc The Hebrew text reads literally, “he despises cities.” The term עָרִים (’arim, “cities”) is probably a corruption of an original עֵדִים (’edim, “[legal] witnesses”), a reading that is preserved in the Qumran scroll 1QIsaa. Confusion of dalet (ד) and resh (ר) is a well-attested scribal error.
[33:8] 25 tn Heb “he does not regard human beings.”
[41:27] 23 tn The Hebrew text reads simply, “First to Zion, ‘Look here they are!’” The words “I decreed” are supplied in the translation for clarification.
[41:27] 24 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[43:7] 25 tn Heb “everyone who is called by my name” (so NASB, NIV, NRSV).
[55:4] 27 sn Ideally the Davidic king was to testify to the nations of God’s greatness (cf. Pss 18:50 HT [18:49 ET]; 22:28 HT [22:27 ET]). See J. H. Eaton, Kingship in the Psalms (SBT), 182-84.
[56:8] 29 tn The meaning of the statement is unclear. The text reads literally, “Still I will gather upon him to his gathered ones.” Perhaps the preposition -לְ (lamed) before “gathered ones” introduces the object of the verb, as in Jer 49:5. The third masculine singular suffix on both עָלָיו (’alayv) and נִקְבָּצָיו (niqbatsayv) probably refers to “Israel.” In this case one can translate literally, “Still I will gather to him his gathered ones.”
[57:14] 31 tn Since God is speaking throughout this context, perhaps we should emend the text to “and I say.” However, divine speech is introduced in v. 15.