Isaiah 8:17
Context8:17 I will wait patiently for the Lord,
who has rejected the family of Jacob; 1
I will wait for him.
Isaiah 17:7
Context17:7 At that time 2 men will trust in their creator; 3
they will depend on 4 the Holy One of Israel. 5
Isaiah 31:1
Context31:1 Those who go down to Egypt for help are as good as dead, 6
those who rely on war horses,
and trust in Egypt’s many chariots 7
and in their many, many horsemen. 8
But they do not rely on the Holy One of Israel 9
and do not seek help from the Lord.
Isaiah 37:26
Context37:26 10 Certainly you must have heard! 11
Long ago I worked it out,
in ancient times I planned 12 it,
and now I am bringing it to pass.
The plan is this:
Fortified cities will crash
into heaps of ruins. 13
Isaiah 37:2
Context37:2 Eliakim the palace supervisor, Shebna the scribe, and the leading priests, 14 clothed in sackcloth, sent this message to the prophet Isaiah son of Amoz:
Isaiah 6:6
Context6:6 But then one of the seraphs flew toward me. In his hand was a hot coal he had taken from the altar with tongs.
Isaiah 16:7-9
Context16:7 So Moab wails over its demise 15 –
they all wail!
Completely devastated, they moan
about what has happened to the raisin cakes of Kir Hareseth. 16
16:8 For the fields of Heshbon are dried up,
as well as the vines of Sibmah.
The rulers of the nations trample all over its vines,
which reach Jazer and spread to the desert;
their shoots spread out and cross the sea.
16:9 So I weep along with Jazer 17
over the vines of Sibmah.
I will saturate you 18 with my tears, Heshbon and Elealeh,
for the conquering invaders shout triumphantly
over your fruit and crops. 19
Jeremiah 33:2-3
Context33:2 “I, the Lord, do these things. I, the Lord, form the plan to bring them about. 20 I am known as the Lord. I say to you, 33:3 ‘Call on me in prayer and I will answer you. I will show you great and mysterious 21 things which you still do not know about.’
Micah 7:7
Context7:7 But I will keep watching for the Lord;
I will wait for the God who delivers me.
My God will hear my lament. 22


[8:17] 1 tn Heb “who hides his face from the house of Jacob.”
[17:7] 2 tn Heb “in that day” (so ASV, NASB, NIV); KJV “At that day.”
[17:7] 3 tn Heb “man will gaze toward his maker.”
[17:7] 4 tn Heb “his eyes will look toward.”
[17:7] 5 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.
[31:1] 3 tn Heb “Woe [to] those who go down to Egypt for help.”
[31:1] 4 tn Heb “and trust in chariots for they are many.”
[31:1] 5 tn Heb “and in horsemen for they are very strong [or “numerous”].”
[31:1] 6 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.
[37:26] 4 tn Having quoted the Assyrian king’s arrogant words in vv. 23-24, the Lord now speaks to the king.
[37:26] 5 tn Heb “Have you not heard?” The rhetorical question expresses the Lord’s amazement that anyone might be ignorant of what he is about to say.
[37:26] 6 tn Heb “formed” (so KJV, ASV).
[37:26] 7 tn Heb “and it is to cause to crash into heaps of ruins fortified cities.” The subject of the third feminine singular verb תְהִי (tÿhi) is the implied plan, referred to in the preceding lines with third feminine singular pronominal suffixes.
[37:2] 5 tn Heb “elders of the priests” (so KJV, NAB, NASB); NCV “the older priests”; NRSV, TEV, CEV “the senior priests.”
[16:7] 6 tn Heb “So Moab wails for Moab.”
[16:7] 7 tn The Hebrew text has, “for the raisin cakes of Kir Hareseth you [masculine plural] moan, surely destroyed.” The “raisin cakes” could have cultic significance (see Hos 3:1), but the next verse focuses on agricultural disaster, so here the raisin cakes are mentioned as an example of the fine foods that are no longer available (see 2 Sam 6:19; Song 2:5) because the vines have been destroyed by the invader (see v. 8). Some prefer to take אֲשִׁישֵׁי (’ashishe, “raisin cakes of”) as “men of” (see HALOT 95 s.v. *אָשִׁישׁ; cf. NIV). The verb form תֶהְגּוּ (tehgu, “you moan”) is probably the result of dittography (note that the preceding word ends in tav [ת]) and should be emended to הגו (a perfect, third plural form), “they moan.”
[16:9] 7 tn Heb “So I weep with the weeping of Jazer.” Once more the speaker (the Lord? – see v. 10b) plays the role of a mourner (see 15:5).
[16:9] 8 tc The form אֲרַיָּוֶךְ (’arayyavekh) should be emended to אֲרַוָּיֶךְ (’aravvayekh; the vav [ו] and yod [י] have been accidentally transposed) from רָוָה (ravah, “be saturated”).
[16:9] 9 tn Heb “for over your fruit and over your harvest shouting has fallen.” The translation assumes that the shouting is that of the conqueror (Jer 51:14). Another possibility is that the shouting is that of the harvesters (see v. 10b, as well as Jer 25:30), in which case one might translate, “for the joyful shouting over the fruit and crops has fallen silent.”
[33:2] 8 tn Or “I, the
[33:3] 9 tn This passive participle or adjective is normally used to describe cities or walls as “fortified” or “inaccessible.” All the lexicons, however, agree in seeing it used here metaphorically of “secret” or “mysterious” things, things that Jeremiah could not know apart from the
[7:7] 10 tn Heb “me.” In the interest of clarity the nature of the prophet’s cry has been specified as “my lament” in the translation.