James 2:2
Context2:2 For if someone 1 comes into your assembly 2 wearing a gold ring and fine clothing, and a poor person enters in filthy clothes,
James 2:6
Context2:6 But you have dishonored the poor! 3 Are not the rich oppressing you and dragging you into the courts?
James 4:3
Context4:3 you ask and do not receive because you ask wrongly, so you can spend it on your passions.
James 4:9
Context4:9 Grieve, mourn, 4 and weep. Turn your laughter 5 into mourning and your joy into despair.
James 5:1
Context5:1 Come now, you rich! Weep and cry aloud 6 over the miseries that are coming on you.
James 5:5
Context5:5 You have lived indulgently and luxuriously on the earth. You have fattened your hearts in a day of slaughter. 7
James 5:8
Context5:8 You also be patient and strengthen your hearts, for the Lord’s return is near.


[2:2] 1 tn The word for “man” or “individual” here is ἀνήρ (anhr), which often means “male” or “man (as opposed to woman).” But as BDAG 79 s.v. 2 says, “equivalent to τὶς someone.”
[2:2] 2 tn Grk “synagogue.” Usually συναγωγή refers to Jewish places of worship (e.g., Matt 4:23, Mark 1:21, Luke 4:15, John 6:59). The word can be used generally to refer to a place of assembly, and here it refers specifically to a Christian assembly (BDAG 963 s.v. 2.b.).
[2:6] 3 tn This is singular: “the poor person,” perhaps referring to the hypothetical one described in vv. 2-3.
[4:9] 5 tn This term and the following one are preceded by καί (kai) in the Greek text, but contemporary English generally uses connectives only between the last two items in such a series.
[4:9] 6 tn Grk “let your laughter be turned.”
[5:1] 7 tn Or “wail”; Grk “crying aloud.”
[5:5] 9 sn James’ point seems to be that instead of seeking deliverance from condemnation, they have defied God’s law (fattened your hearts) and made themselves more likely objects of his judgment (in a day of slaughter).