Judges 1:21
Context1:21 The men of Benjamin, however, did not conquer the Jebusites living in Jerusalem. 1 The Jebusites live with the people of Benjamin in Jerusalem to this very day. 2
Judges 3:3
Context3:3 These were the nations: 3 the five lords of the Philistines, all the Canaanites, the Sidonians, and the Hivites living in Mount Lebanon, from Mount Baal Hermon to Lebo-Hamath. 4
Judges 5:17
Context5:17 Gilead stayed put 5 beyond the Jordan River.
As for Dan – why did he seek temporary employment in the shipyards? 6
Asher remained 7 on the seacoast,
Judges 10:1
Context10:1 After Abimelech’s death, 10 Tola son of Puah, grandson 11 of Dodo, from the tribe of Issachar, 12 rose up to deliver Israel. He lived in Shamir in the Ephraimite hill country.
Judges 16:12
Context16:12 So Delilah took new ropes and tied him with them and said to him, “The Philistines are here, 13 Samson!” (The Philistines were hiding in the bedroom.) 14 But he tore the ropes 15 from his arms as if they were a piece of thread.
Judges 3:20
Context3:20 When Ehud approached him, he was sitting in his well-ventilated 16 upper room all by himself. Ehud said, “I have a message from God 17 for you.” When Eglon rose up from his seat, 18
Judges 7:3
Context7:3 Now, announce to the men, 19 ‘Whoever is shaking with fear 20 may turn around and leave Mount Gilead.’” 21 Twenty-two thousand men 22 went home; 23 ten thousand remained.
Judges 16:9
Context16:9 They hid 24 in the bedroom and then she said to him, “The Philistines are here, 25 Samson!” He snapped the bowstrings as easily as a thread of yarn snaps when it is put close to fire. 26 The secret of his strength was not discovered. 27
Judges 1:27
Context1:27 The men of Manasseh did not conquer Beth Shan, Taanach, or their surrounding towns. Nor did they conquer the people living in Dor, Ibleam, Megiddo 28 or their surrounding towns. 29 The Canaanites managed 30 to remain in those areas. 31


[1:21] 1 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[1:21] 2 sn The statement to this very day reflects the perspective of the author, who must have written prior to David’s conquest of the Jebusites (see 2 Sam 5:6-7).
[3:3] 3 tn The words “These were the nations,” though not present in the Hebrew text, are supplied in the translation for clarity.
[3:3] 4 tn Or “the entrance to Hamath.”
[5:17] 5 tn Heb “lived” or “settled down.”
[5:17] 6 tn Heb “Dan, why did he live as a resident alien, ships.” The verb גּוּר (gur) usually refers to taking up residence outside one’s native land. Perhaps the Danites, rather than rallying to Barak, were content to move to the Mediterranean coast and work in the shipyards. For further discussion, see B. Lindars, Judges 1-5, 262.
[5:17] 8 tn Heb “lived” or “settled down.”
[5:17] 9 tn The meaning of the Hebrew word מִפְרָץ (mifrats) is uncertain, but the parallelism (note “seacoast”) suggests “harbors.”
[10:1] 7 tn The word “death” has been supplied in the translation for clarification.
[10:1] 9 tn Heb “a man of Issachar.”
[16:12] 9 tn Heb “are upon you.”
[16:12] 10 tn Heb “And the ones lying in wait were sitting in the bedroom.”
[16:12] 11 tn Heb “them”; the referent (the ropes) has been specified in the translation for clarity.
[3:20] 11 tn Or “cool.” This probably refers to a room with latticed windows which allowed the breeze to pass through. See B. Lindars, Judges 1-5, 144.
[3:20] 12 tn Heb “word of [i.e., from] God.”
[7:3] 13 tn Heb “call into the ears of the people.”
[7:3] 14 tn Heb “afraid and shaking.”
[7:3] 15 tc Many interpreters reject the MT reading “and leave Mount Gilead” for geographical reasons. A possible alternative, involving rather radical emendation of the Hebrew text, would be, “So Gideon tested them” (i.e., thinned the ranks in this manner).
[7:3] 16 tn Heb “people.” The translation uses “men” because warriors are in view, and in ancient Israelite culture these would be only males. (This is also the case in vv. 4, 5, 6, 7, 8.)
[7:3] 17 tn Or “turned around, back.”
[16:9] 15 tn Heb “And the ones lying in wait were sitting for her.” The grammatically singular form וְהָאֹרֵב (vÿha’orev) is collective here, referring to the rulers as a group (so also in v. 16).
[16:9] 16 tn Heb “are upon you.”
[16:9] 17 tn Heb “when it smells fire.”
[16:9] 18 tn Heb “His strength was not known.”
[1:27] 17 map For location see Map1 D4; Map2 C1; Map4 C2; Map5 F2; Map7 B1.
[1:27] 18 tn Heb “The men of Manasseh did not conquer Beth Shan and its surrounding towns, Taanach and its surrounding towns, the people living in Dor and its surrounding towns, the people living in Ibleam and its surrounding towns, or the people living in Megiddo and its surrounding towns.”