Judges 1:7
Context1:7 Adoni-Bezek said, “Seventy kings, with thumbs and big toes cut off, used to lick up 1 food scraps 2 under my table. God has repaid me for what I did to them.” 3 They brought him to Jerusalem, 4 where he died.
Judges 6:37
Context6:37 Look, I am putting a wool fleece on the threshing floor. If there is dew only on the fleece, and the ground around it 5 is dry, then I will be sure 6 that you will use me to deliver Israel, 7 as you promised.”
Judges 7:5
Context7:5 So he brought the men 8 down to the water. Then the Lord said to Gideon, “Separate those who lap the water as a dog laps from those who kneel to drink.” 9
Judges 9:33
Context9:33 In the morning at sunrise quickly attack the city. When he and his men come out to fight you, do what you can to him.” 10
Judges 11:36
Context11:36 She said to him, “My father, since 11 you made an oath to the Lord, do to me as you promised. 12 After all, the Lord vindicated you before 13 your enemies, the Ammonites.”
Judges 15:11
Context15:11 Three thousand men of Judah went down to the cave in the cliff of Etam and said to Samson, “Do you not know that the Philistines rule over us? Why have you done this to us?” He said to them, “I have only done to them what they have done to me.”
Judges 16:9
Context16:9 They hid 14 in the bedroom and then she said to him, “The Philistines are here, 15 Samson!” He snapped the bowstrings as easily as a thread of yarn snaps when it is put close to fire. 16 The secret of his strength was not discovered. 17


[1:7] 1 tn Elsewhere this verb usually carries the sense of “to gather; to pick up; to glean,” but “lick up” seems best here in light of the peculiar circumstances described by Adoni-Bezek.
[1:7] 2 tn The words “food scraps” are not in the Hebrew text, but are implied.
[1:7] 3 tn Heb “Just as I did, so God has repaid me.” Note that the phrase “to them” has been supplied in the translation to clarify what is meant.
[1:7] 4 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[6:37] 5 tn Heb “all the ground.”
[6:37] 7 tn Heb “you will deliver Israel by my hand.”
[7:5] 10 tn Heb “Everyone who laps with his tongue from the water, as a dog laps, put him by himself, as well as the one who gets down on his knees to drink.”
[9:33] 13 tn Heb “Look! He and the people who are with him will come out to you, and you will do to him what your hand finds [to do].”
[11:36] 17 tn The conjunction “since” is supplied in the translation for clarification.
[11:36] 18 tn Heb “you opened your mouth to the
[11:36] 19 tn Or “has given you vengeance against.”
[16:9] 21 tn Heb “And the ones lying in wait were sitting for her.” The grammatically singular form וְהָאֹרֵב (vÿha’orev) is collective here, referring to the rulers as a group (so also in v. 16).
[16:9] 22 tn Heb “are upon you.”