Judges 21:14
Context21:14 The Benjaminites returned at that time, and the Israelites 1 gave to them the women they had spared from Jabesh Gilead. But there were not enough to go around. 2
Genesis 1:27
Context1:27 God created humankind 3 in his own image,
in the image of God he created them, 4
male and female he created them. 5
Genesis 7:13
Context7:13 On that very day Noah entered the ark, accompanied by his sons Shem, Ham, and Japheth, along with his wife and his sons’ three wives. 6
Mark 10:6-8
Context10:6 But from the beginning of creation he 7 made them male and female. 8 10:7 For this reason a man will leave his father and mother, 9 10:8 and the two will become one flesh. 10 So they are no longer two, but one flesh.
Mark 10:1
Context10:1 Then 11 Jesus 12 left that place and went to the region of Judea and 13 beyond the Jordan River. 14 Again crowds gathered to him, and again, as was his custom, he taught them.
Colossians 1:2
Context1:2 to the saints, the faithful 15 brothers and sisters 16 in Christ, at Colossae. Grace and peace to you 17 from God our Father! 18
[21:14] 1 tn Heb “they”; the referent (the Israelites) has been specified in the translation for clarity.
[21:14] 2 tn Heb “but they did not find for them enough.”
[1:27] 3 tn The Hebrew text has the article prefixed to the noun (הָאָדָם, ha’adam). The article does not distinguish man from woman here (“the man” as opposed to “the woman”), but rather indicates previous reference (see v. 26, where the noun appears without the article). It has the same function as English “the aforementioned.”
[1:27] 4 tn The third person suffix on the particle אֵת (’et) is singular here, but collective.
[1:27] 5 sn The distinction of “humankind” as “male” and “female” is another point of separation in God’s creation. There is no possibility that the verse is teaching that humans were first androgynous (having both male and female physical characteristics) and afterward were separated. The mention of male and female prepares for the blessing to follow.
[7:13] 6 tn Heb “On that very day Noah entered, and Shem and Ham and Japheth, the sons of Noah, and the wife of Noah, and the three wives of his sons with him into the ark.”
[10:6] 7 tc Most
[10:6] 8 sn A quotation from Gen 1:27; 5:2.
[10:7] 9 tc ‡ The earliest witnesses, as well as a few other important
[10:8] 10 sn A quotation from Gen 2:24. The “two” refers to husband and wife, not father and mother mentioned in the previous verse. See the tc note on “mother” in v. 7 for discussion.
[10:1] 11 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[10:1] 12 tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[10:1] 13 tc Alexandrian and other witnesses (א B C* L Ψ 0274 892 2427 pc co) read καὶ πέραν (kai peran, “and beyond”), while Western and Caesarean witnesses (C2 D W Δ Θ Ë1,13 28 565 579 1241 al) read πέραν (simply “beyond”). It is difficult to decide between the Alexandrian and Western readings here, but since the parallel in Matt 19:1 omits καί the weight is slightly in favor of including it here; scribes may have omitted the word here to harmonize this passage to the Matthean passage. Because of the perceived geographical difficulties found in the earlier readings (omission of the word “and” would make it seem as though Judea is beyond the Jordan), the majority of the witnesses (A Ï) read διὰ τοῦ πέραν (dia tou peran, “through the other side”), perhaps trying to indicate the direction of Jesus’ travel.
[10:1] 14 tn “River” is not in the Greek text but is supplied for clarity. The region referred to here is sometimes known as Transjordan (i.e., “across the Jordan”).
[1:2] 15 tn Grk “and faithful.” The construction in Greek (as well as Paul’s style) suggests that the saints are identical to the faithful; hence, the καί (kai) is best left untranslated (cf. Eph 1:1). See ExSyn 281-82.
[1:2] 16 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited).
[1:2] 17 tn Or “Grace to you and peace.”
[1:2] 18 tc Most witnesses, including some important ones (א A C F G I [P] 075 Ï it bo), read “and the Lord Jesus Christ” at the end of this verse, no doubt to conform the wording to the typical Pauline salutation. However, excellent and early witnesses (B D K L Ψ 33 81 1175 1505 1739 1881 al sa) lack this phrase. Since the omission is inexplicable as arising from the longer reading (otherwise, these