Judges 9:48
Context9:48 He and all his men 1 went up on Mount Zalmon. He 2 took an ax 3 in his hand and cut off a tree branch. He put it 4 on his shoulder and said to his men, “Quickly, do what you have just seen me do!” 5
Matthew 16:24
Context16:24 Then Jesus said to his disciples, “If anyone wants to become my follower, 6 he must deny 7 himself, take up his cross, 8 and follow me.
Matthew 16:1
Context16:1 Now when the Pharisees 9 and Sadducees 10 came to test Jesus, 11 they asked him to show them a sign from heaven. 12
Colossians 1:1
Context1:1 From Paul, 13 an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother,
Hebrews 13:7
Context13:7 Remember your leaders, who spoke God’s message to you; reflect on the outcome of their lives and imitate their faith.
Hebrews 13:1
Context13:1 Brotherly love must continue.
Hebrews 5:3
Context5:3 and for this reason he is obligated to make sin offerings for himself as well as for the people.
[9:48] 2 tn Heb “Abimelech.” The proper name has been replaced with the pronoun (“he”) due to considerations of English style.
[9:48] 3 tn The Hebrew text has the plural here.
[9:48] 4 tn Heb “he lifted it and put [it].”
[9:48] 5 tn Heb “What you have seen me do, quickly do like me.”
[16:24] 6 tn Grk “to come after me.”
[16:24] 7 tn This translation better expresses the force of the Greek third person imperative than the traditional “let him deny,” which could be understood as merely permissive.
[16:24] 8 sn To bear the cross means to accept the rejection of the world for turning to Jesus and following him. Discipleship involves a death that is like a crucifixion; see Gal 6:14.
[16:1] 9 sn See the note on Pharisees in 3:7.
[16:1] 10 sn See the note on Sadducees in 3:7.
[16:1] 11 tn The object of the participle πειράζοντες (peirazontes) is not given in the Greek text but has been supplied here for clarity.
[16:1] 12 sn What exactly this sign would have been, given what Jesus was already doing, is not clear. But here is where the fence-sitters reside, refusing to commit to him.
[1:1] 13 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.