Jeremiah 21:11--22:9
Context21:11 The Lord told me to say 1 to the royal court 2 of Judah,
“Listen to what the Lord says,
21:12 O royal family descended from David. 3
The Lord says:
‘See to it that people each day 4 are judged fairly. 5
Deliver those who have been robbed from those 6 who oppress them.
Otherwise, my wrath will blaze out against you.
It will burn like a fire that cannot be put out
because of the evil that you have done. 7
21:13 Listen, you 8 who sit enthroned above the valley on a rocky plateau.
I am opposed to you,’ 9 says the Lord. 10
‘You boast, “No one can swoop down on us.
No one can penetrate into our places of refuge.” 11
21:14 But I will punish you as your deeds deserve,’
says the Lord. 12
‘I will set fire to your palace;
it will burn up everything around it.’” 13
22:1 The Lord told me, 14 “Go down 15 to the palace of the king of Judah. Give him a message from me there. 16 22:2 Say: ‘Listen, O king of Judah who follows in David’s succession. 17 You, your officials, and your subjects who pass through the gates of this palace must listen to what the Lord says. 18 22:3 The Lord says, “Do what is just and right. Deliver those who have been robbed from those 19 who oppress them. Do not exploit or mistreat foreigners who live in your land, children who have no fathers, or widows. 20 Do not kill innocent people 21 in this land. 22:4 If you are careful to 22 obey these commands, then the kings who follow in David’s succession and ride in chariots or on horses will continue to come through the gates of this palace, as will their officials and their subjects. 23 22:5 But, if you do not obey these commands, I solemnly swear 24 that this palace will become a pile of rubble. I, the Lord, affirm it!” 25
22:6 “‘For the Lord says concerning the palace of the king of Judah,
“This place looks like a veritable forest of Gilead to me.
It is like the wooded heights of Lebanon in my eyes.
But I swear that I will make it like a wilderness
whose towns have all been deserted. 26
22:7 I will send men against it to destroy it 27
with their axes and hatchets.
They will hack up its fine cedar panels and columns
and throw them into the fire.
22:8 “‘People from other nations will pass by this city. They will ask one another, “Why has the Lord done such a thing to this great city?” 22:9 The answer will come back, “It is because they broke their covenant with the Lord their God and worshiped and served other gods.”
[21:11] 1 tn The words “The
[21:11] 2 tn Heb “house” or “household.” It is clear from 22:1-6 that this involved the King, the royal family, and the court officials.
[21:12] 3 tn Heb “house of David.” This is essentially equivalent to the royal court in v. 11.
[21:12] 4 tn Heb “to the morning” = “morning by morning” or “each morning.” See Isa 33:2 and Amos 4:4 for parallel usage.
[21:12] 5 sn The kings of Israel and Judah were responsible for justice. See Pss 122:5. The king himself was the final court of appeals judging from the incident of David with the wise woman of Tekoa (2 Sam 14), Solomon and the two prostitutes (1 Kgs 3:16-28), and Absalom’s attempts to win the hearts of the people of Israel by interfering with due process (2 Sam 15:2-4). How the system was designed to operate may be seen from 2 Chr 19:4-11.
[21:12] 6 tn Heb “from the hand [or power] of.”
[21:12] 7 tn Heb “Lest my wrath go out like fire and burn with no one to put it out because of the evil of your deeds.”
[21:13] 8 tn Or “Listen, Jerusalem, you…”; Heb text of v. 21a-b reads, “Behold I am against you [fem. sg.], O inhabitant [fem. sg.] of the valley [and of] the rock of the plain, oracle of the
[21:13] 9 tn Heb “I am against you.”
[21:13] 10 tn Heb “oracle of the
[21:13] 11 tn Heb “Who can swoop…Who can penetrate…?” The questions are rhetorical and expect a negative answer. They are rendered as negative affirmations for clarity.
[21:14] 12 tn Heb “oracle of the
[21:14] 13 tn Heb “I will set fire in its forest and it will devour its surroundings.” The pronouns are actually third feminine singular going back to the participle “you who sit enthroned above the valley.” However, this is another example of those rapid shifts in pronouns typical of the biblical Hebrew style which are uncommon in English. They have regularly been leveled to the same person throughout in the translation to avoid possible confusion for the English reader.
[22:1] 14 tn The word “me “ is not in the text. It is, however, implicit and is supplied in the translation for clarity.
[22:1] 15 sn The allusion here is to going down from the temple to the palace which was on a lower eminence. See 36:12 in its context.
[22:1] 16 tn Heb “And speak there this word:” The translation is intended to eliminate an awkward and lengthy sentence.
[22:2] 17 tn Heb “who sits on David’s throne.”
[22:2] 18 tn Heb “Hear the word of the
[22:3] 19 tn Heb “from the hand [or power] of.”
[22:3] 20 tn Heb “aliens, orphans, or widows” treating the terms as generic or collective. However, the term “alien” carries faulty connotations and the term “orphan” is not totally appropriate because the Hebrew term does not necessarily mean that both parents have died.
[22:3] 21 tn Heb “Do not shed innocent blood.”
[22:4] 22 tn The translation here reflects the emphasizing infinitive absolute before the verb.
[22:4] 23 tn Heb “There will come through the gates of this city the kings…riding in chariots and on horses, they and their officials…” The structure of the original text is broken up here because of the long compound subject which would make the English sentence too long. Compare 17:25 for the structure and wording of this sentence.
[22:5] 24 sn Heb “I swear by myself.” Oaths were guaranteed by invoking the name of a god or swearing by “his life.” See Jer 12:16; 44:26. Since the
[22:5] 25 tn Heb “Oracle of the
[22:6] 26 tn Heb “Gilead you are to me, the height of Lebanon, but I will surely make you a wilderness [with] cities uninhabited.” The points of comparison are made explicit in the translation for the sake of clarity. See the study note for further explanation. For the use of the preposition לְ (lamed) = “in my eyes/in my opinion” see BDB 513 s.v. לְ 5.a(d) and compare Jonah 3:3; Esth 10:3. For the use of the particles אִם לֹא (’im lo’) to introduce an emphatic oath see BDB 50 s.v. אִם 1.b(2).
[22:7] 27 sn Heb “I will sanctify destroyers against it.” If this is not an attenuated use of the term “sanctify” the traditions of Israel’s holy wars are being turned against her. See also 6:4. In Israel’s early wars in the wilderness and in the conquest, the