NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Jeremiah 21:14

Context

21:14 But I will punish you as your deeds deserve,’

says the Lord. 1 

‘I will set fire to your palace;

it will burn up everything around it.’” 2 

Jeremiah 7:5

Context
7:5 You must change 3  the way you have been living and do what is right. You must treat one another fairly. 4 

Jeremiah 4:4

Context

4:4 Just as ritual circumcision cuts away the foreskin

as an external symbol of dedicated covenant commitment,

you must genuinely dedicate yourselves to the Lord

and get rid of everything that hinders your commitment to me, 5 

people of Judah and inhabitants of Jerusalem.

If you do not, 6  my anger will blaze up like a flaming fire against you

that no one will be able to extinguish.

That will happen because of the evil you have done.”

Jeremiah 21:12

Context

21:12 O royal family descended from David. 7 

The Lord says:

‘See to it that people each day 8  are judged fairly. 9 

Deliver those who have been robbed from those 10  who oppress them.

Otherwise, my wrath will blaze out against you.

It will burn like a fire that cannot be put out

because of the evil that you have done. 11 

Jeremiah 23:2

Context
23:2 So the Lord God of Israel has this to say about the leaders who are ruling over his people: “You have caused my people 12  to be dispersed and driven into exile. You have not taken care of them. So I will punish you for the evil that you have done. 13  I, the Lord, affirm it! 14 

Jeremiah 25:5

Context
25:5 He said through them, 15  ‘Each of you must turn from your wicked ways and stop doing the evil things you are doing. 16  If you do, I will allow you to continue to live here in the land that I gave to you and your ancestors as a lasting possession. 17 

Jeremiah 44:22

Context
44:22 Finally the Lord could no longer endure your wicked deeds and the disgusting things you did. That is why your land has become the desolate, uninhabited ruin that it is today. That is why it has become a proverbial example used in curses. 18 

Jeremiah 35:15

Context
35:15 I sent all my servants the prophets to warn you over and over again. They said, “Every one of you, stop doing the evil things you have been doing and do what is right. 19  Do not pay allegiance to other gods 20  and worship them. Then you can continue to live in this land that I gave to you and your ancestors.” But you did not pay any attention or listen to me.
Drag to resizeDrag to resize

[21:14]  1 tn Heb “oracle of the Lord.”

[21:14]  2 tn Heb “I will set fire in its forest and it will devour its surroundings.” The pronouns are actually third feminine singular going back to the participle “you who sit enthroned above the valley.” However, this is another example of those rapid shifts in pronouns typical of the biblical Hebrew style which are uncommon in English. They have regularly been leveled to the same person throughout in the translation to avoid possible confusion for the English reader.

[7:5]  3 tn The infinitive absolute precedes the finite verb for emphasis.

[7:5]  4 tn Heb “you must do justice between a person and his fellow/neighbor.” The infinitive absolute precedes the finite verb for emphasis.

[4:4]  5 tn Heb “Circumcise yourselves to the Lord and remove the foreskin of your heart.” The translation is again an attempt to bring out the meaning of a metaphor. The mention of the “foreskin of the heart” shows that the passage is obviously metaphorical and involves heart attitude, not an external rite.

[4:4]  6 tn Heb “lest.”

[21:12]  7 tn Heb “house of David.” This is essentially equivalent to the royal court in v. 11.

[21:12]  8 tn Heb “to the morning” = “morning by morning” or “each morning.” See Isa 33:2 and Amos 4:4 for parallel usage.

[21:12]  9 sn The kings of Israel and Judah were responsible for justice. See Pss 122:5. The king himself was the final court of appeals judging from the incident of David with the wise woman of Tekoa (2 Sam 14), Solomon and the two prostitutes (1 Kgs 3:16-28), and Absalom’s attempts to win the hearts of the people of Israel by interfering with due process (2 Sam 15:2-4). How the system was designed to operate may be seen from 2 Chr 19:4-11.

[21:12]  10 tn Heb “from the hand [or power] of.”

[21:12]  11 tn Heb “Lest my wrath go out like fire and burn with no one to put it out because of the evil of your deeds.”

[23:2]  9 tn Heb “about the shepherds who are shepherding my people. ‘You have caused my sheep….’” For the metaphor see the study note on the previous verse.

[23:2]  10 tn Heb “Therefore, thus says the Lord, the God of Israel, concerning the shepherds who should be shepherding my people: You have scattered my sheep and driven them away and you have not taken care of them. Behold I will visit upon you the evil of your deeds.” “Therefore” announces the judgment which does not come until “Behold.” It is interrupted by the messenger formula and a further indictment. The original has been broken up to conform more to contemporary English style, the metaphors have been interpreted for clarity and the connections between the indictments and the judgments have been carried by “So.”

[23:2]  11 tn Heb “Oracle of the Lord.”

[25:5]  11 tn Heb “saying.” The infinitive goes back to “he sent”; i.e., “he sent, saying.”

[25:5]  12 tn Heb “Turn [masc. pl.] each person from his wicked way and from the evil of your [masc. pl.] doings.” See the same demand in 23:22.

[25:5]  13 tn Heb “gave to you and your fathers with reference to from ancient times even unto forever.” See the same idiom in 7:7.

[44:22]  13 tn Heb “And/Then the Lord could no longer endure because of the evil of your deeds [and] because of the detestable things that you did and [or so] your land became a desolation and a waste and an occasion of a curse without inhabitant as this day.” The sentence has been broken up and restructured to better conform with contemporary English style, but an attempt has been made to preserve the causal and consequential connections.

[35:15]  15 tn Heb “Turn, each of you, from his [= your] wicked way and make good your deeds.” Compare 18:11 where the same idiom occurs with the added term of “make good your ways.”

[35:15]  16 tn Heb “Don’t go after/follow other gods.” See the translator’s note on 2:5 for an explanation of the idiom and see 11:10; 13:10; 25:6 for the same idiom.



created in 0.05 seconds
powered by
bible.org - YLSA