Jeremiah 25:1
Context25:1 In the fourth year that Jehoiakim son of Josiah was king of Judah, the Lord spoke to Jeremiah 1 concerning all the people of Judah. (That was the same as the first year that Nebuchadnezzar was king of Babylon.) 2
Jeremiah 25:3
Context25:3 “For the last twenty-three years, from the thirteenth year that Josiah son of Amon was ruling in Judah 3 until now, the Lord has been speaking to me. I told you over and over again 4 what he said. 5 But you would not listen.
Jeremiah 28:1
Context28:1 The following events occurred in that same year, early in the reign of King Zedekiah of Judah. To be more precise, it was the fifth month of the fourth year of his reign. 6 The prophet Hananiah son of Azzur, who was from Gibeon, spoke to Jeremiah 7 in the Lord’s temple in the presence of the priests and all the people. 8
Jeremiah 34:14
Context34:14 “Every seven years each of you must free any fellow Hebrews who have sold themselves to you. After they have served you for six years, you shall set them free.” 9 But your ancestors did not obey me or pay any attention to me.
Jeremiah 52:12
Context52:12 On the tenth 10 day of the fifth month, 11 in the nineteenth year of King Nebuchadnezzar of Babylon, Nebuzaradan, the captain of the royal guard 12 who served 13 the king of Babylon, arrived in Jerusalem.
Jeremiah 52:31
Context52:31 In the thirty-seventh year of the exile of King Jehoiachin of Judah, on the twenty-fifth 14 day of the twelfth month, 15 Evil-Merodach, in the first year of his reign, pardoned 16 King Jehoiachin of Judah and released him from prison.


[25:1] 1 tn Heb “The word was to Jeremiah.” It is implicit from the context that it was the
[25:1] 2 sn The year referred to would be 605
[25:3] 3 sn The year referred to would be 627
[25:3] 4 tn For the idiom involved here see the notes at 7:13 and 11:7.
[25:3] 5 tn The words “what he said” are not in the text but are implicit. They are supplied in the translation for clarity.
[28:1] 5 tc The original text is unusually full here and deemed by many scholars to be corrupt: Heb “And it happened in that year in the beginning of the reign of Zedekiah king of Judah, in the fourth year, in the fifth month Hananiah…said to…” Many scholars see a contradiction between “in the fourth year” and “in the beginning of the reign.” These scholars point to the fact that the Greek version does not have “in that year” and “in the beginning of the reign of”; it merely reads “in the fourth year of Zedekiah king of Judah, in the fifth month.” These scholars generally also regard the heading at 27:1 to be unoriginal and interpret the heading in the MT here as a faulty harmonization of the original (that in the Greek version) with the erroneous one in the Hebrew of 27:1. However, it is just as possible that the Greek version in both places is an attempt to harmonize the data of 27:1 and 28:1. I.e., it left out both the heading at 27:1, and “in that year” and “at the beginning of the reign of” in the heading here because it thought the data was contradictory. However, it is just as likely that there is really no contradiction here. I.e., the term “beginning of the reign” can include the fourth year. E. H. Merrill has argued that the term here refers not to the accession year (see the translator’s note on 26:1) but to the early years in general (“The ‘Accession Year’ and Davidic Chronology,” JANESCU 19 [1989]: 105-6, and cf. note 18 for bibliography on Akkadian parallels). Hence the phrase has been translated both here and in 27:1 “early in the reign of…” For other attempts at harmonization see the discussion in G. L. Keown, P. J. Scalise, T. G. Smothers, Jeremiah 26-52 (WBC), 41, n. 1a.
[28:1] 6 tn Heb “to me.” The rest of the chapter is all in third person narrative (see vv. 5, 6, 10, 11, 12, 15). Hence, many explain the first person here as a misunderstanding of the abbreviation “to Jeremiah” (אֶל יִרְמִיָּה [’el yirmiyyah] = אֵלַי, [’elay]). It is just as likely that there is a similar kind of disjunction here that was found in 27:1-2 only in the opposite direction. There what started out as a third person report was really a first person report. Here what starts out as a first person report is really a third person report. The text betrays both the hands of the narrator, probably Baruch, and the reportee, Jeremiah, who dictated a synopsis of his messages and his stories to Baruch to write down (Jer 36:4, 32).
[28:1] 7 tn Heb “And it happened in that year in the beginning of the reign of Zedekiah king of Judah, in the fourth year, in the fifth month, Hananiah son of Azzur the prophet who was from Gibeon said to me in…” The sentence has been broken up in conformity with contemporary English style and the flavor given in modern equivalent terms.
[34:14] 7 sn Compare Deut 15:12-18 for the complete statement of this law. Here only the first part of it is cited.
[52:12] 9 tn The parallel account in 2 Kgs 25:8 has “seventh.”
[52:12] 10 sn The tenth day of the month would have been August 17, 586
[52:12] 11 tn For the meaning of this phrase see BDB 371 s.v. טַבָּח 2 and compare the usage in Gen 39:1.
[52:12] 12 tn Heb “stood before.”
[52:31] 11 sn The parallel account in 2 Kgs 25:28 has “twenty-seventh.”
[52:31] 12 sn The twenty-fifth day would be March 20, 561