NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Jeremiah 5:7

Context

5:7 The Lord asked, 1 

“How can I leave you unpunished, Jerusalem? 2 

Your people 3  have rejected me

and have worshiped gods that are not gods at all. 4 

Even though I supplied all their needs, 5  they were like an unfaithful wife to me. 6 

They went flocking 7  to the houses of prostitutes. 8 

Jeremiah 33:8

Context
33:8 I will purify them from all the sin that they committed against me. I will forgive all their sins which they committed in rebelling against me. 9 

Jeremiah 5:1

Context
Judah is Justly Deserving of Coming Judgment

5:1 The Lord said, 10 

“Go up and down 11  through the streets of Jerusalem. 12 

Look around and see for yourselves.

Search through its public squares.

See if any of you can find a single person

who deals honestly and tries to be truthful. 13 

If you can, 14  then I will not punish this city. 15 

Jeremiah 31:34

Context

31:34 “People will no longer need to teach their neighbors and relatives to know me. 16  For all of them, from the least important to the most important, will know me,” 17  says the Lord. “For 18  I will forgive their sin and will no longer call to mind the wrong they have done.”

Jeremiah 36:3

Context
36:3 Perhaps when the people of Judah hear about all the disaster I intend to bring on them, they will all stop doing the evil things they have been doing. 19  If they do, I will forgive their sins and the wicked things they have done.” 20 

Jeremiah 50:20

Context

50:20 When that time comes,

no guilt will be found in Israel.

No sin will be found in Judah. 21 

For I will forgive those of them I have allowed to survive. 22 

I, the Lord, affirm it!’” 23 

Drag to resizeDrag to resize

[5:7]  1 tn These words are not in the text, but are supplied in the translation to make clear who is speaking.

[5:7]  2 tn Heb “How can I forgive [or pardon] you.” The pronoun “you” is second feminine singular, referring to the city. See v. 1.

[5:7]  3 tn Heb “your children.”

[5:7]  4 tn Heb “and they have sworn [oaths] by not-gods.”

[5:7]  5 tn Heb “I satisfied them to the full.”

[5:7]  6 tn Heb “they committed adultery.” It is difficult to decide whether literal adultery with other women or spiritual adultery with other gods is meant. The word for adultery is used for both in the book of Jeremiah. For examples of its use for spiritual adultery see 3:8, 9; 9:2. For examples of its use for literal adultery see 7:9; 23:14. The context here could argue for either. The swearing by other gods and the implicit contradiction in their actions in contrast to the expected gratitude for supplying their needs argues for spiritual adultery. However, the reference to prostitution in the next line and the reference to chasing after their neighbor’s wives argues for literal adultery. The translation opts for spiritual adultery because of the contrast implicit in the concessive clause.

[5:7]  7 tn There is a great deal of debate about the meaning of this word. Most of the modern English versions follow the lead of lexicographers who relate this word to a noun meaning “troop” and understand it to mean “they trooped together” (cf. BDB 151 s.v. גָּדַד Hithpo.2 and compare the usage in Mic 5:1 [4:14 HT]). A few of the modern English versions and commentaries follow the reading of the Greek and read a word meaning “they lodged” (reading ִיתְגּוֹרְרוּ [yitggorÿru] from I גּוּר [gur; cf. HALOT 177 s.v. Hithpo. and compare the usage in 1 Kgs 17:20] instead of יִתְגֹּדָדוּ [yitggodadu]). W. L. Holladay (Jeremiah [Hermeneia], 1:180) sees a reference here to the cultic practice of cutting oneself in supplication to pagan gods (cf. BDB 151 s.v. גָּדַד Hithpo.1 and compare the usage in 1 Kgs 18:28). The houses of prostitutes would then be a reference to ritual prostitutes at the pagan shrines. The translation follows BDB and the majority of modern English versions.

[5:7]  8 tn Heb “to a house of a prostitute.”

[33:8]  9 sn Compare Jer 31:34; Ezek 36:25, 33.

[5:1]  17 tn These words are not in the text, but since the words at the end are obviously those of the Lord, they are supplied in the translation here to mark the shift in speaker from 4:29-31 where Jeremiah is the obvious speaker.

[5:1]  18 tn It is not clear who is being addressed here. The verbs are plural so they are not addressed to Jeremiah per se. Since the passage is talking about the people of Jerusalem, it is unlikely they are addressed here except perhaps rhetorically. Some have suggested that the heavenly court is being addressed here as in Job 1:6-8; 2:1-3. It is clear from Jer 23:18, 22; Amos 3:7 that the prophets had access to this heavenly counsel through visions (cf. 1 Kgs 22:19-23), so Jeremiah could have been privy to this speech through that means. Though these are the most likely addressee, it is too presumptuous to supply such an explicit addressee without clearer indication in the text. The translation will just have to run the risk of the probable erroneous assumption by most English readers that the addressee is Jeremiah.

[5:1]  19 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[5:1]  20 tn Heb “who does justice and seeks faithfulness.”

[5:1]  21 tn Heb “squares. If you can find…if there is one person…then I will…”

[5:1]  22 tn Heb “forgive [or pardon] it.”

[31:34]  25 tn Heb “teach…, saying, ‘Know the Lord.’” The indirect quote has been chosen for stylistic reasons, i.e., to better parallel the following line.

[31:34]  26 sn This statement should be understood against the background of Jer 8:8-9 where class distinctions were drawn and certain people were considered to have more awareness and responsibility for knowing the law and also Jer 5:1-5 and 9:3-9 where the sinfulness of Israel was seen to be universal across these class distinctions and no trust was to be placed in friends, neighbors, or relatives because all without distinction had cast off God’s yoke (i.e., refused to submit themselves to his authority).

[31:34]  27 tn The Hebrew particle כִּי (ki) that introduces this clause refers to more than just the preceding clause (i.e., that all will know the Lord) but to all of vv. 31-34a (See BDB 474 s.v. כִּי 3.c).

[36:3]  33 tn Heb “will turn each one from his wicked way.”

[36:3]  34 tn Heb “their iniquity and their sin.”

[50:20]  41 tn Heb “In those days and at that time, oracle of the Lord, the iniquity [or guilt] of Israel will be sought but there will be none and the sins of Judah but they will not be found.” The passive construction “will be sought” raises the question of who is doing the seeking which is not really the main point. The translation has avoided this question by simply referring to the result which is the main point.

[50:20]  42 sn Compare Jer 31:34 and 33:8.

[50:20]  43 tn Heb “Oracle of the Lord.” In this case it is necessary to place this in the first person because this is already in a quote whose speaker is identified as the Lord (v. 18).



TIP #15: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA