Jeremiah 51:8
Context51:8 But suddenly Babylonia will fall and be destroyed. 1
Cry out in mourning over it!
Get medicine for her wounds!
Perhaps she can be healed!
Isaiah 21:9
Context21:9 Look what’s coming!
A charioteer,
a team of horses.” 2
When questioned, he replies, 3
“Babylon has fallen, fallen!
All the idols of her gods lie shattered on the ground!”
Revelation 14:8
Context14:8 A 4 second 5 angel 6 followed the first, 7 declaring: 8 “Fallen, fallen is Babylon the great city! 9 She made all the nations 10 drink of the wine of her immoral passion.” 11
Revelation 18:2
Context18:2 He 12 shouted with a powerful voice:
“Fallen, fallen, is Babylon the great!
She 13 has become a lair for demons,
a haunt 14 for every unclean spirit,
a haunt for every unclean bird,
a haunt for every unclean and detested beast. 15
[51:8] 1 tn The verbs in this verse and the following are all in the Hebrew perfect tense, a tense that often refers to a past action or a past action with present results. However, as the translator’s notes have indicated, the prophets use this tense to view the actions as if they were as good as done (the Hebrew prophetic perfect). The stance here is ideal, viewed as already accomplished.
[21:9] 2 tn Or “[with] teams of horses,” or perhaps, “with a pair of horsemen.”
[21:9] 3 tn Heb “and he answered and said” (so KJV, ASV).
[14:8] 4 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[14:8] 5 tc There are several different variants comprising a textual problem involving “second” (δεύτερος, deuteros). First, several
[14:8] 6 tn Grk “And another angel, a second.”
[14:8] 7 tn The words “the first” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.
[14:8] 8 tn For the translation of λέγω (legw) as “declare,” see BDAG 590 s.v. 2.e.
[14:8] 9 sn The fall of Babylon the great city is described in detail in Rev 18:2-24.
[14:8] 10 tn Or “all the Gentiles” (the same Greek word may be translated “Gentiles” or “nations”).
[14:8] 11 tn Grk “of the wine of the passion of the sexual immorality of her.” Here τῆς πορνείας (th" porneia") has been translated as an attributive genitive. In an ironic twist of fate, God will make Babylon drink her own mixture, but it will become the wine of his wrath in retribution for her immoral deeds (see the note on the word “wrath” in 16:19).
[18:2] 12 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style
[18:2] 13 tn Or “It” (the subject is embedded in the verb in Greek; the verb only indicates that it is third person). Since the city has been personified as the great prostitute, the feminine pronoun was used in the translation.
[18:2] 14 tn Here BDAG 1067 s.v. φυλακή 3 states, “a place where guarding is done, prison…Of the nether world or its place of punishment (πνεῦμα 2 and 4c) 1 Pt 3:19 (BReicke, The Disobedient Spirits and Christian Baptism ’46, 116f). It is in a φ. in the latter sense that Satan will be rendered harmless during the millennium Rv 20:7. The fallen city of Babylon becomes a φυλακή haunt for all kinds of unclean spirits and birds 18:2ab.”
[18:2] 15 tc There are several problems in this verse. It seems that according to the ms evidence the first two phrases (i.e., “and a haunt for every unclean spirit, and a haunt for every unclean bird” [καὶ φυλακὴ παντὸς πνεύματος ἀκαθάρτου καὶ φυλακὴ παντὸς ὀρνέου ἀκαθάρτου, kai fulakh panto" pneumato" akaqartou kai fulakh panto" orneou akaqartou]) are to be regarded as authentic, though there are some ms discrepancies. The similar beginnings (καὶ φυλακὴ παντός) and endings (ἀκαθάρτου) of each phrase would easily account for some