Jeremiah 6:16
Context6:16 The Lord said to his people: 1
“You are standing at the crossroads. So consider your path. 2
Ask where the old, reliable paths 3 are.
Ask where the path is that leads to blessing 4 and follow it.
If you do, you will find rest for your souls.”
But they said, “We will not follow it!”
Jeremiah 7:2
Context7:2 “Stand in the gate of the Lord’s temple and proclaim 5 this message: ‘Listen, all you people of Judah who have passed through these gates to worship the Lord. 6 Hear what the Lord has to say.
Jeremiah 15:19
Context15:19 Because of this, the Lord said, 7
“You must repent of such words and thoughts!
If you do, I will restore you to the privilege of serving me. 8
If you say what is worthwhile instead of what is worthless,
I will again allow you to be my spokesman. 9
They must become as you have been.
You must not become like them. 10
Jeremiah 17:19
Context17:19 The Lord told me, “Go and stand in the People’s Gate 12 through which the kings of Judah enter and leave the city. Then go and stand in all the other gates of the city of Jerusalem. 13
Jeremiah 26:2
Context26:2 The Lord said, “Go stand in the courtyard of the Lord’s temple. 14 Speak out to all the people who are coming from the towns of Judah to worship in the Lord’s temple. Tell them everything I command you to tell them. Do not leave out a single word!
Jeremiah 32:14
Context32:14 ‘The Lord God of Israel who rules over all 15 says, “Take these documents, both the sealed copy of the deed of purchase and the unsealed copy. Put them in a clay jar so that they may be preserved for a long time to come.”’ 16
Jeremiah 36:21
Context36:21 The king sent Jehudi to get the scroll. He went and got it from the room of Elishama, the royal secretary. Then he himself 17 read it to the king and all the officials who were standing around him.
Jeremiah 40:10
Context40:10 I for my part will stay at Mizpah to represent you before the Babylonians 18 whenever they come to us. You for your part go ahead and harvest the wine, the dates, the figs, 19 and the olive oil, and store them in jars. Go ahead and settle down in the towns that you have taken over.” 20
Jeremiah 44:15
Context44:15 Then all the men who were aware that their wives were sacrificing to other gods, as well as all their wives, answered Jeremiah. There was a great crowd of them representing all the people who lived in northern and southern Egypt. 21 They answered,
Jeremiah 46:21
Contextwill prove to be like pampered, 23 well-fed calves.
For they too will turn and run away.
They will not stand their ground
when 24 the time for them to be destroyed comes,
the time for them to be punished.
Jeremiah 48:11
Context48:11 “From its earliest days Moab has lived undisturbed.
It has never been taken into exile.
Its people are like wine allowed to settle undisturbed on its dregs,
never poured out from one jar to another.
They are like wine which tastes like it always did,
whose aroma has remained unchanged. 25
Jeremiah 49:19
Context49:19 “A lion coming up from the thick undergrowth along the Jordan 26
scatters the sheep in the pastureland around it. 27
So too I will chase the Edomites off their land. 28
Then I will appoint over it whomever I choose. 29
For there is no one like me, and there is no one who can call me to account. 30
There is no 31 ruler 32 who can stand up against me.
Jeremiah 50:44
Context50:44 “A lion coming up from the thick undergrowth along the Jordan
scatters the sheep in the pastureland around it.
So too I will chase the Babylonians off of their land.
Then I will appoint over it whomever I choose.
For there is no one like me.
There is no one who can call me to account.
There is no ruler that can stand up against me.
Jeremiah 52:12
Context52:12 On the tenth 33 day of the fifth month, 34 in the nineteenth year of King Nebuchadnezzar of Babylon, Nebuzaradan, the captain of the royal guard 35 who served 36 the king of Babylon, arrived in Jerusalem.


[6:16] 1 tn The words, “to his people” are not in the text but are implicit in the interchange of pronouns in the Hebrew of vv. 16-17. They are supplied in the translation here for clarity.
[6:16] 2 tn Heb “Stand at the crossroads and look.”
[6:16] 3 tn Heb “the ancient path,” i.e., the path the
[6:16] 4 tn Heb “the way of/to the good.”
[7:2] 5 tn Heb “Proclaim there…” The adverb is unnecessary in English style.
[7:2] 6 sn That is, all those who have passed through the gates of the outer court and are standing in the courtyard of the temple.
[15:19] 9 tn Heb “So the
[15:19] 10 tn Heb “If you return [ = repent], I will restore [more literally, ‘cause you to return’] that you may stand before me.” For the idiom of “standing before” in the sense of serving see BDB 764 s.v. עָמַד Qal.1.e and compare the usage in 1 Kgs 10:8; 12:8; 17:1; Deut 10:8.
[15:19] 11 tn Heb “you shall be as my mouth.”
[15:19] 12 tn Heb “They must turn/return to you and you must not turn/return to them.”
[17:19] 13 sn Observance of the Sabbath day (and the Sabbatical year) appears to have been a litmus test of the nation’s spirituality since it is mentioned in a number of passages besides this one (cf., e.g., Isa 56:2, 6; 58:13; Neh 13:15-18). Perhaps this is because the Sabbath day was the sign of the Mosaic covenant (Exod 31:13-17) just as the rainbow was the sign of the Noahic covenant (Gen 9:12, 13, 17) and circumcision was the sign of the Abrahamic covenant (Gen 17:11). This was not the only command they failed to obey, nor was their failure to obey this one the sole determining factor in the
[17:19] 14 sn The identity and location of the People’s Gate is uncertain since it is mentioned nowhere else in the Hebrew Bible. Some identify it with the Benjamin Gate mentioned in Jer 37:13; 38:7 (cf. NAB), but there is no textual support for this in the Hebrew Bible or in any of the ancient versions.
[17:19] 15 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[26:2] 17 sn It is generally agreed that the incident recorded in this chapter relates to the temple message that Jeremiah gave in 7:1-15. The message there is summarized here in vv. 3-6. The primary interest here is in the response to that message.
[32:14] 21 tn Heb “Yahweh of armies, the God of Israel.” For this title see 7:3 and the study notes on 2:19.
[32:14] 22 tn Heb “many days.” See BDB s.v. יוֹם 5.b for this usage.
[36:21] 25 tn Heb “and Jehudi read it.” However, Jehudi has been the subject of the preceding; so it would be awkward in English to use the personal subject. The translation has chosen to bring out the idea that Jehudi himself read it by using the reflexive.
[40:10] 29 tn Heb “Chaldeans.” See the study note on 21:4 for explanation.
[40:10] 30 tn Heb “summer fruit.” “Summer fruit” is meaningless to most modern readers; dates and figs are what is involved.
[40:10] 31 tn This plus “Things will go well with you” is in essence the substance of the oath. The pronouns are emphatic, “And I, behold I will stay…and you, you may gather.” The imperatives in the second half of the verse are more a form of permission than of command or advice (cf. NJPS, REB, TEV and compare the usage in 40:4 and the references in the translator’s note there).
[44:15] 33 tn The translation is very interpretive at several key points: Heb “Then all the men who were aware that their wives were sacrificing to other gods and all their wives who were standing by, a great crowd/congregation, and all the people who were living in the land of Egypt in Pathros answered, saying.” It is proper to assume that the phrase “a great crowd” is appositional to “all the men…and their wives….” It is also probably proper to assume that the phrase “who were standing by” is unnecessary to the English translation. What is interpretive is the assumption that the “and all the people who were living in Egypt in Pathros” is explicative of “the great crowd” and that the phrase “in Pathros” is conjunctive and not appositional. Several commentaries and English versions (e.g., J. A. Thompson, Jeremiah [NICOT], 678-79, n. 2; NJPS) assume that the phrase is descriptive of a second group, i.e., all the Jews from Pathros in Egypt (i.e., southern Egypt [see the study note on 44:1]). Those who follow this interpretation generally see this as a gloss (see Thompson, 678, n. 2, and also W. L. Holladay, Jeremiah [Hermeneia], 2:279, n. 15b). It is probably better to assume that the phrase is explicative and that “all” is used in the same rhetorical way that it has been used within the chapter, i.e., “all” = representatives of all. Likewise the phrase “in Pathros” should be assumed to be conjunctive as in the Syriac translation and as suggested by BHS fn c since Jeremiah’s answer in vv. 24, 26 is directed to all the Judeans living in Egypt.
[46:21] 37 tn Heb “her hirelings in her midst.”
[46:21] 38 tn The word “pampered” is not in the text. It is supplied in the translation to explain the probable meaning of the simile. The mercenaries were well cared for like stall-fed calves, but in the face of the danger they will prove no help because they will turn and run away without standing their ground. Some see the point of the simile to be that they too are fattened for slaughter. However, the next two lines do not fit that interpretation too well.
[46:21] 39 tn The temporal use of the particle כִּי (ki; BDB 472 s.v. כִּי 2.a) seems more appropriate to the context than the causal use.
[48:11] 41 tn Heb “Therefore his taste remains in him and his aroma is not changed.” The metaphor is changed into a simile in an attempt to help the reader understand the figure in the context.
[49:19] 45 tn See the study note on Jer 12:5 for the rendering of this term.
[49:19] 46 tn “The pasture-ground on the everflowing river” according to KBL 42 s.v. I אֵיתָן 1. The “everflowing river” refers to the Jordan.
[49:19] 47 tn Heb “Behold, like a lion comes up from the thicket of the Jordan into the pastureland of everflowing water so [reading כֵּן (ken) for כִּי (ki); or “indeed” (reading כִּי as an asseverative particle with J. A. Thompson, Jeremiah [NICOT], 719, n. 6)] I will suddenly chase him [Edom] from upon it [the land].” The sentence has been restructured to better conform with contemporary English style and the significance of the simile drawn from the comparison has been spelled out for the sake of clarity. The form אַרְגִּיעָה (’argi’ah) is functioning here as an adverbial modifier in a verbal hendiadys (cf. GKC 386 §120.g).
[49:19] 48 tn For the use of the interrogative מִי (mi) in the sense of “whoever” and functioning like an adjective see BDB 567 s.v. מִי g and compare the usage in Prov 9:4, 16.
[49:19] 49 tn For the meaning of this verb in the sense of “arraign” or “call before the bar of justice” compare Job 9:19 and see BDB 417 s.v. יָעַד Hiph.
[49:19] 50 tn The interrogative מִי (mi) is rendered “there is no one” in each of the last three occurrences in this verse because it is used in a rhetorical question that expects the answer “no one” or “none” and is according to BDB 566 s.v. מִי f(c) equivalent to a rhetorical negative.
[49:19] 51 tn The word “shepherd” (רֹעֶה, ro’eh) has been used often in the book of Jeremiah to refer metaphorically to the ruler or leader (cf. BDB 945 s.v. I רָעָה Qal.1.d(2) and compare usage, e.g., in Jer 2:8; 23:1).
[52:12] 49 tn The parallel account in 2 Kgs 25:8 has “seventh.”
[52:12] 50 sn The tenth day of the month would have been August 17, 586
[52:12] 51 tn For the meaning of this phrase see BDB 371 s.v. טַבָּח 2 and compare the usage in Gen 39:1.