NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Job 21:15

Context

21:15 Who is the Almighty, that 1  we should serve him?

What would we gain

if we were to pray 2  to him?’ 3 

Job 21:20

Context

21:20 Let his own eyes see his destruction; 4 

let him drink of the anger of the Almighty.

Drag to resizeDrag to resize

[21:15]  1 tn The interrogative clause is followed by ki, similar to Exod 5:2, “Who is Yahweh, that I should obey him?”

[21:15]  2 tn The verb פָּגַע (paga’) means “to encounter; to meet,” but also “to meet with request; to intercede; to interpose.” The latter meaning is a derived meaning by usage.

[21:15]  3 tn The verse is not present in the LXX. It may be that it was considered too blasphemous and therefore omitted.

[21:20]  4 tc This word occurs only here. The word כִּיד (kid) was connected to Arabic kaid, “fraud, trickery,” or “warfare.” The word is emended by the commentators to other ideas, such as פִּיד (pid, “[his] calamity”). Dahood and others alter it to “cup”; Wright to “weapons.” A. F. L. Beeston argues for a meaning “condemnation” for the MT form, and so makes no change in the text (Mus 67 [1954]: 315-16). If the connection to Arabic “warfare” is sustained, or if such explanations of the existing MT can be sustained, then the text need not be emended. In any case, the sense of the line is clear.



created in 0.06 seconds
powered by
bible.org - YLSA