NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Job 38:14

Context

38:14 The earth takes shape like clay under a seal; 1 

its features 2  are dyed 3  like a garment.

Job 10:9

Context

10:9 Remember that you have made me as with 4  the clay;

will 5  you return me to dust?

Drag to resizeDrag to resize

[38:14]  1 sn The verse needs to be understood in the context: as the light shines in the dawn, the features of the earth take on a recognizable shape or form. The language is phenomenological.

[38:14]  2 tn Heb “they”; the referent (the objects or features on the earth) has been specified in the translation for clarity.

[38:14]  3 tc The MT reads “they stand up like a garment” (NASB, NIV) or “its features stand out like a garment” (ESV). The reference could be either to embroidered decoration on a garment or to the folds of a garment (REB: “until all things stand out like the folds of a cloak”; cf. J. E. Hartley, Job [NICOT], 497, “the early light of day makes the earth appear as a beautiful garment, exquisite in design and glorious in color”). Since this is thought to be an odd statement, some suggest with Ehrlich that the text be changed to תִּצָּבַּע (titsabba’, “is dyed [like a garment]”). This reference would be to the colors appearing on the earth’s surface under daylight. The present translation follows the emendation.

[10:9]  4 tn The preposition “like” creates a small tension here. So some ignore the preposition and read “clay” as an adverbial accusative of the material (GKC 371 §117.hh but cf. 379 §119.i with reference to beth essentiae: “as it were, by clay”). The NIV gets around the problem with a different meaning for the verb: “you molded me like clay.” Some suggest the meaning was “as [with] clay” (in the same manner that we have “as [in] the day of Midian” [Isa 9:4]).

[10:9]  5 tn The text has a conjunction: “and to dust….”



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA