John 1:19
Context1:19 Now 1 this was 2 John’s 3 testimony 4 when the Jewish leaders 5 sent 6 priests and Levites from Jerusalem 7 to ask him, “Who are you?” 8
John 1:38
Context1:38 Jesus turned around and saw them following and said to them, “What do you want?” 9 So they said to him, “Rabbi” (which is translated Teacher), 10 “where are you staying?”
John 7:36
Context7:36 What did he mean by saying, 11 ‘You will look for me 12 but will not find me, and where I am you cannot come’?”
John 9:21
Context9:21 But we do not know how he is now able to see, nor do we know who caused him to see. 13 Ask him, he is a mature adult. 14 He will speak for himself.”
John 12:27
Context12:27 “Now my soul is greatly distressed. And what should I say? ‘Father, deliver me 15 from this hour’? 16 No, but for this very reason I have come to this hour. 17
John 13:12
Context13:12 So when Jesus 18 had washed their feet and put his outer clothing back on, he took his place at the table 19 again and said to them, “Do you understand 20 what I have done for you?
John 13:18
Context13:18 “What I am saying does not refer to all of you. I know the ones I have chosen. But this is to fulfill the scripture, 21 ‘The one who eats my bread 22 has turned against me.’ 23
John 15:15
Context15:15 I no longer call you slaves, 24 because the slave does not understand 25 what his master is doing. But I have called you friends, because I have revealed to you everything 26 I heard 27 from my Father.
John 16:17
Context16:17 Then some of his disciples said to one another, “What is the meaning of what he is saying, 28 ‘In a little while you 29 will not see me; again after a little while, you 30 will see me,’ and, ‘because I am going to the Father’?” 31
John 18:38
Context18:38 Pilate asked, 32 “What is truth?” 33
When he had said this he went back outside to the Jewish leaders 34 and announced, 35 “I find no basis for an accusation 36 against him.
John 21:12
Context21:12 “Come, have breakfast,” Jesus said. 37 But none of the disciples dared to ask him, “Who are you?” because they knew it was the Lord.
John 21:20
Context21:20 Peter turned around and saw the disciple whom Jesus loved following them. 38 (This was the disciple 39 who had leaned back against Jesus’ 40 chest at the meal and asked, 41 “Lord, who is the one who is going to betray you?”) 42


[1:19] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic. Greek style often begins sentences or clauses with “and,” but English style generally does not.
[1:19] 3 sn John’s refers to John the Baptist.
[1:19] 5 tn Or “the Jewish authorities”; Grk “the Jews.” In NT usage the term ᾿Iουδαῖοι (Ioudaioi) may refer to the entire Jewish people, the residents of Jerusalem and surrounding territory, the authorities in Jerusalem, or merely those who were hostile to Jesus. Here the author refers to the authorities or leaders in Jerusalem. (For further information see R. G. Bratcher, “‘The Jews’ in the Gospel of John,” BT 26 [1975]: 401-9.)
[1:19] 6 tc ‡ Several important witnesses have πρὸς αὐτόν (pro" auton, “to him”) either here (B C* 33 892c al it) or after “Levites” (Ì66c vid A Θ Ψ Ë13 579 al lat), while the earliest
[1:19] 7 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[1:19] 8 sn “Who are you?” No uniform Jewish expectation of a single eschatological figure existed in the 1st century. A majority expected the Messiah. But some pseudepigraphic books describe God’s intervention without mentioning the anointed Davidic king; in parts of 1 Enoch, for example, the figure of the Son of Man, not the Messiah, embodies the expectations of the author. Essenes at Qumran seem to have expected three figures: a prophet, a priestly messiah, and a royal messiah. In baptizing, John the Baptist was performing an eschatological action. It also seems to have been part of his proclamation (John 1:23, 26-27). Crowds were beginning to follow him. He was operating in an area not too far from the Essene center on the Dead Sea. No wonder the authorities were curious about who he was.
[1:38] 9 tn Grk “What are you seeking?”
[1:38] 10 sn This is a parenthetical note by the author.
[7:36] 17 tn Grk “What is this word that he said.”
[9:21] 25 tn Grk “who opened his eyes” (an idiom referring to restoration of sight).
[9:21] 26 tn Or “he is of age.”
[12:27] 34 tn Or “this occasion.”
[12:27] 35 tn Or “this occasion.”
[13:12] 41 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[13:12] 42 tn Grk “he reclined at the table.” The phrase reflects the normal 1st century Near Eastern practice of eating a meal in a semi-reclining position.
[13:12] 43 tn Grk “Do you know.”
[13:18] 49 tn Grk “But so that the scripture may be fulfilled.”
[13:18] 50 tn Or “The one who shares my food.”
[13:18] 51 tn Or “has become my enemy”; Grk “has lifted up his heel against me.” The phrase “to lift up one’s heel against someone” reads literally in the Hebrew of Ps 41 “has made his heel great against me.” There have been numerous interpretations of this phrase, but most likely it is an idiom meaning “has given me a great fall,” “has taken cruel advantage of me,” or “has walked out on me.” Whatever the exact meaning of the idiom, it clearly speaks of betrayal by a close associate. See E. F. F. Bishop, “‘He that eateth bread with me hath lifted up his heel against me’ – Jn xiii.18 (Ps xli.9),” ExpTim 70 (1958-59): 331-33.
[15:15] 57 tn See the note on the word “slaves” in 4:51.
[15:15] 58 tn Or “does not know.”
[15:15] 59 tn Grk “all things.”
[16:17] 65 tn Grk “What is this that he is saying to us.”
[16:17] 66 tn Grk “A little while, and you.”
[16:17] 67 tn Grk “and again a little while, and you.”
[16:17] 68 sn These fragmentary quotations of Jesus’ statements are from 16:16 and 16:10, and indicate that the disciples heard only part of what Jesus had to say to them on this occasion.
[18:38] 73 tn Grk “Pilate said.”
[18:38] 74 sn With his reply “What is truth?” Pilate dismissed the matter. It is not clear what Pilate’s attitude was at this point, as in 18:33. He may have been sarcastic, or perhaps somewhat reflective. The author has not given enough information in the narrative to be sure. Within the narrative, Pilate’s question serves to make the reader reflect on what truth is, and that answer (in the narrative) has already been given (14:6).
[18:38] 75 tn Or “the Jewish authorities”; Grk “the Jews.” Here the phrase refers to the Jewish leaders, especially members of the Sanhedrin. See the note on the phrase “Jewish leaders” in v. 12. The term also occurs in v. 31, where it is clear the Jewish leaders are in view, because they state that they cannot legally carry out an execution. Although it is likely (in view of the synoptic parallels) that the crowd here in 18:38 was made up not just of the Jewish leaders, but of ordinary residents of Jerusalem and pilgrims who were in Jerusalem for the Passover, nevertheless in John’s Gospel Pilate is primarily in dialogue with the leadership of the nation, who are expressly mentioned in 18:35 and 19:6.
[18:38] 76 tn Grk “said to them.”
[18:38] 77 tn Grk “find no cause.”
[21:12] 81 tn Grk “said to them.” The words “to them” are omitted because it is clear in context to whom Jesus was speaking, and the words are slightly redundant in English.
[21:20] 89 tn The word “them” is not in the Greek text but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.
[21:20] 90 tn The words “This was the disciple” are not in the Greek text, but are supplied for clarity.
[21:20] 91 tn Grk “his”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.