NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

John 1:19

Context
The Testimony of John the Baptist

1:19 Now 1  this was 2  John’s 3  testimony 4  when the Jewish leaders 5  sent 6  priests and Levites from Jerusalem 7  to ask him, “Who are you?” 8 

John 3:23

Context
3:23 John 9  was also baptizing at Aenon near Salim, 10  because water was plentiful there, and people were coming 11  to him 12  and being baptized.

John 3:25

Context

3:25 Now a dispute came about between some of John’s disciples and a certain Jew 13  concerning ceremonial washing. 14 

John 4:51

Context

4:51 While he was on his way down, 15  his slaves 16  met him and told him that his son was going to live.

John 4:54

Context
4:54 Jesus did this as his second miraculous sign 17  when he returned from Judea to Galilee.

John 8:35

Context
8:35 The slave does not remain in the family 18  forever, but the son remains forever. 19 

John 11:13

Context
11:13 (Now Jesus had been talking about 20  his death, but they 21  thought he had been talking about real sleep.) 22 

John 11:38

Context
Lazarus Raised from the Dead

11:38 Jesus, intensely moved 23  again, came to the tomb. (Now it was a cave, and a stone was placed across it.) 24 

John 20:30

Context

20:30 Now Jesus performed 25  many other miraculous signs in the presence of the 26  disciples, which are not recorded 27  in this book. 28 

Drag to resizeDrag to resize

[1:19]  1 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic. Greek style often begins sentences or clauses with “and,” but English style generally does not.

[1:19]  2 tn Grk “is.”

[1:19]  3 sn John’s refers to John the Baptist.

[1:19]  4 tn Or “witness.”

[1:19]  5 tn Or “the Jewish authorities”; Grk “the Jews.” In NT usage the term ᾿Iουδαῖοι (Ioudaioi) may refer to the entire Jewish people, the residents of Jerusalem and surrounding territory, the authorities in Jerusalem, or merely those who were hostile to Jesus. Here the author refers to the authorities or leaders in Jerusalem. (For further information see R. G. Bratcher, “‘The Jews’ in the Gospel of John,” BT 26 [1975]: 401-9.)

[1:19]  6 tc ‡ Several important witnesses have πρὸς αὐτόν (pro" auton, “to him”) either here (B C* 33 892c al it) or after “Levites” (Ì66c vid A Θ Ψ Ë13 579 al lat), while the earliest mss as well as the majority of mss (Ì66*,75 א C3 L Ws Ë1 Ï) lack the phrase. On the one hand, πρὸς αὐτόν could be perceived as redundant since αὐτόν is used again later in the verse, thus prompting scribes to omit the phrase. On the other hand, both the variation in placement of πρὸς αὐτόν and the fact that this phrase rather than the latter αὐτόν is lacking in certain witnesses (cf. John 11:44; 14:7; 18:31), suggests that scribes felt that the sentence needed the phrase to make the sense clearer. Although a decision is difficult, the shorter reading is slightly preferred. NA27 has πρὸς αὐτόν in brackets, indicating doubt as to the phrase’s authenticity.

[1:19]  7 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[1:19]  8 snWho are you?” No uniform Jewish expectation of a single eschatological figure existed in the 1st century. A majority expected the Messiah. But some pseudepigraphic books describe God’s intervention without mentioning the anointed Davidic king; in parts of 1 Enoch, for example, the figure of the Son of Man, not the Messiah, embodies the expectations of the author. Essenes at Qumran seem to have expected three figures: a prophet, a priestly messiah, and a royal messiah. In baptizing, John the Baptist was performing an eschatological action. It also seems to have been part of his proclamation (John 1:23, 26-27). Crowds were beginning to follow him. He was operating in an area not too far from the Essene center on the Dead Sea. No wonder the authorities were curious about who he was.

[3:23]  9 sn John refers to John the Baptist.

[3:23]  10 tn The precise locations of Αἰνών (Ainwn) and Σαλείμ (Saleim) are unknown. Three possibilities are suggested: (1) In Perea, which is in Transjordan (cf. 1:28). Perea is just across the river from Judea. (2) In the northern Jordan Valley, on the west bank some 8 miles [13 km] south of Scythopolis. But with the Jordan River so close, the reference to abundant water (3:23) seems superfluous. (3) Thus Samaria has been suggested. 4 miles (6.6 km) east of Shechem is a town called Salim, and 8 miles (13 km) northeast of Salim lies modern Ainun. In the general vicinity are many springs. Because of the meanings of the names (Αἰνών = “springs” in Aramaic and Σαλείμ = Salem, “peace”) some have attempted to allegorize here that John the Baptist is near salvation. Obviously there is no need for this. It is far more probable that the author has in mind real places, even if their locations cannot be determined with certainty.

[3:23]  11 tn Or “people were continually coming.”

[3:23]  12 tn The words “to him” are not in the Greek text, but are implied.

[3:25]  17 tc Was this dispute between the Baptist’s disciples and an individual Judean (᾿Ιουδαίου, Ioudaiou) or representatives of the Jewish authorities (᾿Ιουδαίων, Ioudaiwn)? There is good external support for the plural ᾿Ιουδαίων (Ì66 א* Θ Ë1,13 565 al latt), but the external evidence for the singular ᾿Ιουδαίου is slightly stronger ({Ì75 א2 A B L Ψ 33 1241 the majority of Byzantine minuscules and others}).

[3:25]  18 tn Or “ceremonial cleansing,” or “purification.”

[4:51]  25 sn While he was on his way down. Going to Capernaum from Cana, one must go east across the Galilean hills and then descend to the Sea of Galilee. The 20 mi (33 km) journey could not be made in a single day. The use of the description on his way down shows the author was familiar with Palestinian geography.

[4:51]  26 tn Traditionally, “servants.” Though δοῦλος (doulos) is normally translated “servant,” the word does not bear the connotation of a free individual serving another. BDAG notes that “‘servant’ for ‘slave’ is largely confined to Biblical transl. and early American times…in normal usage at the present time the two words are carefully distinguished” (BDAG 260 s.v.). The most accurate translation is “bondservant” (sometimes found in the ASV for δοῦλος), in that it often indicates one who sells himself into slavery to another. But as this is archaic, few today understand its force.

[4:54]  33 tn This sentence in Greek involves an object-complement construction. The force can be either “Jesus did this as,” or possibly “Jesus made this to be.” The latter translation accents not only Jesus’ power but his sovereignty too. Cf. 2:11 where the same construction occurs.

[8:35]  41 tn Or “household.” The Greek work οἰκία (oikia) can denote the family as consisting of relatives by both descent and marriage, as well as slaves and servants, living in the same house (more the concept of an “extended family”).

[8:35]  42 sn Jesus’ point is that while a slave may be part of a family or household, the slave is not guaranteed a permanent place there, while a son, as a descendant or blood relative, will always be guaranteed a place in the family (remains forever).

[11:13]  49 tn Or “speaking about.”

[11:13]  50 tn Grk “these.”

[11:13]  51 tn Grk “the sleep of slumber”; this is a redundant expression to emphasize physical sleep as opposed to death.

[11:38]  57 tn Or (perhaps) “Jesus was deeply indignant.”

[11:38]  58 sn This is a parenthetical note by the author.

[20:30]  65 tn Or “did.”

[20:30]  66 tc ‡ Although most mss, including several important ones (Ì66 א C D L W Θ Ψ Ë1,13 33 Ï lat), read αὐτοῦ (autou, “his”) after τῶν μαθητῶν (twn maqhtwn, “the disciples”), the pronoun is lacking in A B K Δ 0250 al. The weight of the witnesses for the inclusion is somewhat stronger than that for the exclusion. However, the addition of “his” to “disciples” is a frequent scribal emendation and as such is a predictable variant. It is thus most likely that the shorter reading is authentic. NA27 puts the pronoun in brackets, indicating doubts as to its authenticity.

[20:30]  67 tn Grk “are not written.”

[20:30]  68 sn The author mentions many other miraculous signs performed by Jesus in the presence of the disciples, which are not written in the Gospel. What are these signs the author of the Gospel has in mind? One can only speculate. The author says they were performed in the presence of the disciples, which emphasizes again their role as witnesses (cf. 15:27). The point here is that the author has been selective in his use of material. He has chosen to record those incidents from the life and ministry of Jesus which supported his purpose in writing the Gospel. Much which might be of tremendous interest, but does not directly contribute to that purpose in writing, he has omitted. The author explains his purpose in writing in the following verse.



created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA