NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

John 1:31

Context
1:31 I did not recognize 1  him, but I came baptizing with water so that he could be revealed to Israel.” 2 

John 4:34

Context
4:34 Jesus said to them, “My food is to do the will of the one who sent me 3  and to complete 4  his work. 5 

John 5:41

Context

5:41 “I do not accept 6  praise 7  from people, 8 

John 6:37-38

Context
6:37 Everyone whom the Father gives me will come to me, and the one who comes to me I will never send away. 9  6:38 For I have come down from heaven not to do my own will but the will of the one who sent me.

John 6:44

Context
6:44 No one can come to me unless the Father who sent me draws him, 10  and I will raise him up at the last day.

John 6:54

Context
6:54 The one who eats 11  my flesh and drinks my blood has eternal life, and I will raise him up on the last day. 12 

John 8:14

Context
8:14 Jesus answered, 13  “Even if I testify about myself, my testimony is true, because I know where I came from and where I am going. But you people 14  do not know where I came from or where I am going. 15 

John 14:19-20

Context
14:19 In a little while 16  the world will not see me any longer, but you will see me; because I live, you will live too. 14:20 You will know at that time 17  that I am in my Father and you are in me and I am in you.

John 14:31

Context
14:31 but I am doing just what the Father commanded me, so that the world may know 18  that I love the Father. 19  Get up, let us go from here.” 20 

John 16:26

Context
16:26 At that time 21  you will ask in my name, and I do not say 22  that I will ask the Father on your behalf.

John 16:28

Context
16:28 I came from the Father and entered into the world, but in turn, 23  I am leaving the world and going back to the Father.” 24 

John 16:33

Context
16:33 I have told you these things so that in me you may have peace. In the world you have trouble and suffering, 25  but take courage 26  – I have conquered the world.” 27 

John 17:9

Context
17:9 I am praying 28  on behalf of them. I am not praying 29  on behalf of the world, but on behalf of those you have given me, because they belong to you. 30 

John 17:26

Context
17:26 I made known your name to them, and I will continue to make it known, 31  so that the love you have loved me with may be in them, and I may be in them.”

John 18:21

Context
18:21 Why do you ask me? Ask those who heard what I said. 32  They 33  know what I said.”
Drag to resizeDrag to resize

[1:31]  1 tn Or “know.”

[1:31]  2 sn John the Baptist, who has been so reluctant to elaborate his own role, now more than willingly gives his testimony about Jesus. For the author, the emphasis is totally on John the Baptist as a witness to Jesus. No attention is given to the Baptist’s call to national repentance and very little to his baptizing. Everything is focused on what he has to say about Jesus: so that he could be revealed to Israel.

[4:34]  3 sn The one who sent me refers to the Father.

[4:34]  4 tn Or “to accomplish.”

[4:34]  5 tn The substantival ἵνα (Jina) clause has been translated as an English infinitive clause.

[5:41]  5 tn Or “I do not receive.”

[5:41]  6 tn Or “honor” (Grk “glory,” in the sense of respect or honor accorded to a person because of their status).

[5:41]  7 tn Grk “from men,” but in a generic sense; both men and women are implied here.

[6:37]  7 tn Or “drive away”; Grk “cast out.”

[6:44]  9 tn Or “attracts him,” or “pulls him.” The word is used of pulling or dragging, often by force. It is even used once of magnetic attraction (A. Oepke, TDNT 2:503).

[6:54]  11 tn Or “who chews”; Grk ὁ τρώγων (Jo trwgwn). The alternation between ἐσθίω (esqiw, “eat,” v. 53) and τρώγω (trwgw, “eats,” vv. 54, 56, 58; “consumes,” v. 57) may simply reflect a preference for one form over the other on the author’s part, rather than an attempt to express a slightly more graphic meaning. If there is a difference, however, the word used here (τρώγω) is the more graphic and vivid of the two (“gnaw” or “chew”).

[6:54]  12 sn Notice that here the result (has eternal life and I will raise him up at the last day) is produced by eating (Jesus’) flesh and drinking his blood. Compare John 6:40 where the same result is produced by “looking on the Son and believing in him.” This suggests that the phrase here (eats my flesh and drinks my blood) is to be understood by the phrase in 6:40 (looks on the Son and believes in him).

[8:14]  13 tn Grk “Jesus answered and said to them.”

[8:14]  14 tn The word “people” is supplied in the translation to indicate that the pronoun (“you”) and verb (“do not know”) in Greek are plural.

[8:14]  15 sn You people do not know where I came from or where I am going. The ignorance of the religious authorities regarding Jesus’ origin works on two levels at once: First, they thought Jesus came from Galilee (although he really came from Bethlehem in Judea) and second, they did not know that he came from heaven (from the Father), and this is where he would return. See further John 7:52.

[14:19]  15 tn Grk “Yet a little while, and.”

[14:20]  17 tn Grk “will know in that day.”

[14:31]  19 tn Or “may learn.”

[14:31]  20 tn Grk “But so that the world may know that I love the Father, and just as the Father commanded me, thus I do.” The order of the clauses has been rearranged in the translation to conform to contemporary English style.

[14:31]  21 sn Some have understood Jesus’ statement Get up, let us go from here to mean that at this point Jesus and the disciples got up and left the room where the meal was served and began the journey to the garden of Gethsemane. If so, the rest of the Farewell Discourse took place en route. Others have pointed to this statement as one of the “seams” in the discourse, indicating that the author used preexisting sources. Both explanations are possible, but not really necessary. Jesus could simply have stood up at this point (the disciples may or may not have stood with him) to finish the discourse before finally departing (in 18:1). In any case it may be argued that Jesus refers not to a literal departure at this point, but to preparing to meet the enemy who is on the way already in the person of Judas and the soldiers with him.

[16:26]  21 tn Grk “In that day.”

[16:26]  22 tn Grk “I do not say to you.”

[16:28]  23 tn Or “into the world; again.” Here πάλιν (palin) functions as a marker of contrast, with the implication of a sequence.

[16:28]  24 sn The statement I am leaving the world and going to the Father is a summary of the entire Gospel of John. It summarizes the earthly career of the Word made flesh, Jesus of Nazareth, on his mission from the Father to be the Savior of the world, beginning with his entry into the world as he came forth from God and concluding with his departure from the world as he returned to the Father.

[16:33]  25 tn The one Greek term θλῖψις (qliyis) has been translated by an English hendiadys (two terms that combine for one meaning) “trouble and suffering.” For modern English readers “tribulation” is no longer clearly understandable.

[16:33]  26 tn Or “but be courageous.”

[16:33]  27 tn Or “I am victorious over the world,” or “I have overcome the world.”

[17:9]  27 tn Grk “I am asking.”

[17:9]  28 tn Grk “I am not asking.”

[17:9]  29 tn Or “because they are yours.”

[17:26]  29 tn The translation “will continue to make it known” is proposed by R. E. Brown (John [AB], 2:773).

[18:21]  31 tn Grk “Ask those who heard what I said to them.” The words “to them” are not translated since they are redundant in English.

[18:21]  32 tn Grk “Look, these know what I said.”



TIP #23: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA