NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

John 11:20-21

Context
11:20 So when Martha heard that Jesus was coming, she went out to meet him, but Mary was sitting in the house. 1  11:21 Martha 2  said to Jesus, “Lord, if you had been here, my brother would not have died.

John 11:24

Context
11:24 Martha said, 3  “I know that he will come back to life again 4  in the resurrection at the last day.”

John 11:30

Context
11:30 (Now Jesus had not yet entered the village, but was still in the place where Martha had come out to meet him.)

John 11:39

Context
11:39 Jesus said, “Take away the stone.” 5  Martha, the sister of the deceased, 6  replied, “Lord, by this time the body will have a bad smell, 7  because he has been buried 8  four days.” 9 

John 12:2

Context
12:2 So they prepared a dinner for Jesus 10  there. Martha 11  was serving, and Lazarus was among those present at the table 12  with him.
Drag to resizeDrag to resize

[11:20]  1 sn Notice the difference in the response of the two sisters: Martha went out to meet Jesus, while Mary remains sitting in the house. It is similar to the incident in Luke 10:38-42. Here again one finds Martha occupied with the responsibilities of hospitality; she is the one who greets Jesus.

[11:21]  2 tn Grk “Then Martha.” Here οὖν (oun) has not been translated for stylistic reasons.

[11:24]  3 tn Grk “Martha said to him.”

[11:24]  4 tn Or “will rise again.”

[11:39]  4 tn Or “Remove the stone.”

[11:39]  5 tn Grk “the sister of the one who had died.”

[11:39]  6 tn Grk “already he stinks.”

[11:39]  7 tn Or “been there” (in the tomb – see John 11:17).

[11:39]  8 sn He has been buried four days. Although all the details of the miracle itself are not given, those details which are mentioned are important. The statement made by Martha is extremely significant for understanding what actually took place. There is no doubt that Lazarus had really died, because the decomposition of his body had already begun to take place, since he had been dead for four days.

[12:2]  5 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity and to conform with contemporary English style.

[12:2]  6 tn Grk “And Martha.” The connective καί (kai, “and”) has been omitted in the translation because it would produce a run-on sentence in English.

[12:2]  7 tn Grk “reclining at the table.”



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA