John 16:29-32
Context16:29 His disciples said, “Look, now you are speaking plainly 1 and not in obscure figures of speech! 2 16:30 Now we know that you know everything 3 and do not need anyone 4 to ask you anything. 5 Because of this 6 we believe that you have come from God.”
16:31 Jesus replied, 7 “Do you now believe? 16:32 Look, a time 8 is coming – and has come – when you will be scattered, each one to his own home, 9 and I will be left alone. 10 Yet 11 I am not alone, because my Father 12 is with me.
[16:29] 2 tn Or “not in parables.” or “not in metaphors.”
[16:30] 3 tn Grk “all things.”
[16:30] 4 tn Grk “and have no need of anyone.”
[16:30] 5 tn The word “anything” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.
[16:31] 7 tn Grk “Jesus answered them.”
[16:32] 9 tn Grk “each one to his own”; the word “home” is not in the Greek text but is implied. The phrase “each one to his own” may be completed in a number of different ways: “each one to his own property”; “each one to his own family”; or “each one to his own home.” The last option seems to fit most easily into the context and so is used in the translation.
[16:32] 10 sn The proof of Jesus’ negative evaluation of the disciples’ faith is now given: Jesus foretells their abandonment of him at his arrest, trials, and crucifixion (I will be left alone). This parallels the synoptic accounts in Matt 26:31 and Mark 14:27 when Jesus, after the last supper and on the way to Gethsemane, foretold the desertion of the disciples as a fulfillment of Zech 13:7: “Strike the shepherd, and the sheep will be scattered.” Yet although the disciples would abandon Jesus, he reaffirmed that he was not alone, because the Father was still with him.